< Псалтирь 136 >

1 Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig
2 Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.
3 Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
Danket dem HERRN aller HERREN; denn seine Güte währet ewiglich.
4 Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
Der große Wunder tut alleine; denn seine Güte währet ewiglich.
5 Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
Der die Himmel ordentlich gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich.
6 утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
Der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat; denn seine Güte währet ewiglich.
7 сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
Der große Lichter gemacht hat; denn seine Güte währet ewiglich;
8 солнце - для управления днем, ибо вовек милость Его;
die Sonne, dem Tage vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich;
9 луну и звезды - для управления ночью, ибо вовек милость Его;
den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen; denn seine Güte währet ewiglich.
10 поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
Der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten; denn seine Güte währet ewiglich;
11 и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
und führete Israel heraus; denn seine Güte währet ewiglich;
12 рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;
durch mächtige Hand und ausgereckten Arm; denn seine Güte währet ewiglich.
13 разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
Der das Schilfmeer teilete in zwei Teile; denn seine Güte währet ewiglich;
14 и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
und ließ Israel hindurchgehen; denn seine Güte währet ewiglich.
15 и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
16 провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
Der sein Volk führete durch die Wüste; denn seine Güte währet ewiglich.
17 поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
Der große Könige schlug; denn seine Güte währet ewiglich;
18 и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
und erwürgete mächtige Könige; denn seine Güte währet ewiglich;
19 Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
Sihon, der Amoriter König; denn seine Güte währet ewiglich;
20 и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
und Og, den König zu Basan; denn seine Güte währet ewiglich;
21 и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;
und gab ihr Land zum Erbe; denn seine Güte währet ewiglich;
22 в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;
zum Erbe seinem Knechte Israel; denn seine Güte währet ewiglich.
23 вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;
Denn er dachte an uns, da wir untergedrückt waren; denn seine Güte währet ewiglich;
24 и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;
und erlösete uns von unsern Feinden; denn seine Güte währet ewiglich.
25 дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.
Der allem Fleisch Speise gibt; denn seine Güte währet ewiglich.
26 Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.
Danket dem Gott vom Himmel; denn seine Güte währet ewiglich.

< Псалтирь 136 >