< Псалтирь 140 >

1 Начальнику хора. Псалом Давида. Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
Au maître de chant. Psaume de David. Yahweh, délivre-moi de l'homme méchant, préserve-moi des hommes de violence,
2 они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi,
3 изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l'aspic. — Séla.
4 Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher.
5 Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. — Séla.
6 Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
Je dis à Yahweh: Tu es mon Dieu! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications!
7 Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
Seigneur Yahweh, mon puissant sauveur, tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
Yahweh, n'accomplis pas les désirs du méchant, ne laisse pas réussir ses desseins: il en serait trop fier! — Séla.
9 Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent retombe l'iniquité de leurs lèvres,
10 Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
que des charbons ardents soient secoués sur eux! Que Dieu les précipite dans le feu, dans les abîmes d'où ils ne se relèvent plus!
11 Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель.
Non, le calomniateur ne prospérera pas sur la terre, et le malheur poursuivra sans merci l'homme violent.
12 Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
Je sais que Yahweh fait droit au misérable, et justice au pauvre.
13 Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.
Oui, les justes célébreront ton nom, et les hommes droits habiteront devant ta face.

< Псалтирь 140 >