< Псалтирь 147 >

1 Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
Idaydayawyo ni Yahweh, ta nasayaat nga agkanta kadagiti pammadayaw iti Diostayo, makaay-ayo ken rumbeng laeng ti panagdayaw.
2 Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
Bangbangonen ni Yahweh ti Jerusalem, um-ummongenna dagiti naiwara a tattao ti Israel.
3 Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
Ag-agasanna dagiti naburak ti pusona ken bedbedbedanna dagiti sugatda.
4 исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
Bilbilangenna dagiti bituen, ket panpanagananna amin ida.
5 Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
Naindaklan ti Apotayo, ken nakakaskasdaaw ti pannakabalinna, saan a matukod ti pannakaawatna.
6 Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
Itagtag-ay ni Yahweh dagiti maidaddadanes, tumtumbaenna dagiti nadangkes iti daga.
7 Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
Kantaanyo ni Yahweh nga addaan ti panagyaman, agkantakayo kadagiti pammadayaw iti Diostayo babaen iti arpa.
8 Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
Ab-abbonganna ti langit kadagiti ulep ken mangisagsagana ti tudo nga agpaay iti daga, a mangpatubo iti ruot kadagiti banbantay.
9 дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
Mangmangted isuna iti taraon kadagiti ayup ken kadagiti sibong ti wak inton umarikiakda.
10 Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
Saan a maragsakan isuna iti pigsa ti kabalio, saan a may-ayo isuna iti pigsa kadagiti saka ti maysa a tao.
11 благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
Maay-ayo ni Yahweh kadagiti agraem kenkuana, dagiti mangnamnama iti kinapudnona iti tulagna.
12 Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
Idaydayawmo ni Yahweh, O Jerusalem, idaydayawmo ti Diosmo, O Sion.
13 ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
Ta palpalagdaenna dagiti ruanganmo, ken benbendisionanna dagiti annakmo.
14 утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
Mangmangyeg isuna iti panagrang-ay iti uneg dagiti beddengmo, penpennekennaka iti kasasayaatan a trigo.
15 посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
It-itedna ti bilinna iti daga, napartak nga agtartaray dagiti bilinna.
16 дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
Ar-aramidenna ti niebe a kas iti ules a naaramid iti buok ti karnero, iwarwarasna ti yelo a kas kadagiti dapo.
17 бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
Iwarwarasna ti uraro a kasla kadagiti maregmeg, siasino ti makaibtur ti lam-ek nga iyegna?
18 Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
It-itedna ti bilinna ken matunawda, pagpulpul-oyenna ti angin ken pagay-ayusenna ti danum.
19 Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Impakaammona ti saona kenni Jacob, dagiti alagadenna, ken dagiti nalinteg a pangngeddengna iti Israel.
20 Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.
Saanna nga inaramid daytoy iti sabali a nasion, ken no maipapan kadagiti pangngeddengna, saanda nga ammo. Idaydayawyo ni Yahweh.

< Псалтирь 147 >