< Псалтирь 36 >
1 Начальнику хора. Раба Господня Давида. Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
[For the Chief Musician. By David, the servant of the LORD.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
2 ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 слова уст его - неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
5 Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои - бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
7 Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
8 насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
12 там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.