< Псалтирь 38 >

1 Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
Faarfannaa Daawit. Yaadannoodhaaf. Yaa Waaqayyo, aarii keetiin na hin ifatin yookaan dheekkamsa keetiin na hin adabin.
2 ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Xiyyooliin kee na waraananiiru; harki kees akka malee natti ulfaateera.
3 Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
Sababii dheekkamsa keetiitiif dhagni koo fayyaa dhabeera; sababii cubbuu kootiifis lafeen koo nagaa dhabeera.
4 ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
Cubbuun koo na liqimseeraatii; akkuma baʼaa baatamuu hin dandaʼamne tokkoottis natti ulfaateera.
5 смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
Sababii gowwummaa kootiitiif, madaan koo malaa naqate; ni ajaaʼes.
6 Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Ani gad nan qabame; gadis nan cabe; guyyaa guutuus gaddaan oola.
7 ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
Dugdi koo na bobaʼa; dhagni koos fayyaa hin qabu.
8 Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
Ani laafeera; akka malees bututeera; garaan koo dhiphatee ani aadaan jira.
9 Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
Yaa Gooftaa, hawwiin koo hundinuu fuula kee duratti beekamaa dha; argansuun koo si duraa hin dhokatu.
10 Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
Lapheen koo ni dhaʼatti; jilbis na laafeera; ifni ija kootiis badeera.
11 Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Michoonni koo fi miiltoon koo sababii madaa kootiitiif narraa hiiqan; firoonni koos narraa fagaatanii dhadhaabatu.
12 Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan kiyyoo naa kaaʼaniiru; warri na miidhuu barbaadanis waaʼee badiisa kootii dubbatu; guyyaa guutuus hammina natti yaadu.
13 а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Ani garuu akkuma duudaa dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma arrab-didaa dubbachuu hin dandeenyeetii.
14 и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
Ani akka nama dhagaʼuu hin dandeenyee, akkuma nama afaan isaa deebii kennuu hin dandeenyees taʼeera.
15 ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
Yaa Waaqayyo, ani sin eeggadha; yaa Waaqayyo Gooftaa ko, ati deebii naa kennita.
16 И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
Ani, “Akka diinonni koo natti gammadan yookaan akka isaan yeroo miilli koo mucucaatutti natti of jajan hin eeyyamin” jedheeraatii.
17 Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Ani kufuu gaʼeeraatii; dhukkubbiin koos takkumaa na hin dhiifne.
18 Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
Ani balleessaa koo nan himadha; sababii cubbuu kootiitiifis nan gadda.
19 А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Warri akkasumaan diinota koo taʼan jajjaboo dha; warri sababii malee na jibbanis hedduu dha.
20 и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Warri qooda waan gaarii waan hamaa naa deebisan diinota koo ti; ani waan gaarii duukaa nan buʼaatii.
21 Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
Yaa Waaqayyo, ati na hin gatin; yaa Waaqa ko, narraa hin fagaatin.
22 поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
Yaa Gooftaa, yaa fayyisaa ko, na gargaaruudhaaf ariifadhu!

< Псалтирь 38 >