< Псалтирь 66 >

1 Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
Auf den Siegesspender, ein Gesang; ein Lied. - Jauchzt Gott zu, alle Lande!
2 Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
Besinget seines Namens Herrlichkeit! Besinget herrlich seinen Lobpreis!
3 Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
So sprecht von Gott: "Wie wundervoll sind Deine Werke! Selbst Deine Feinde schlagen sich auf Deine Seite ob Deiner großen Macht.
4 Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему!
Der ganze Erdkreis betet vor Dir an und singet Dir, singt Deinem Namen." (Sela)
5 Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
Herbei! Schaut Gottes Werke! Wie hehr sein Walten an den Menschenkindern!
6 Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
In trocken Land verwandelt er das Meer; zu Fuß durchschreiten sie den Strom. So wollen wir uns seiner freuen.
7 Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
Der ewig herrscht mit seiner Allgewalt, er richtet seine Blicke auf die Heiden; sie können sie nicht von sich abwenden trotz ihrem Sträuben. (Sela)
8 Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
Ihr Völker, preiset unsern Gott und lasset laut sein Lob erschallen,
9 Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
der unser Leben immerfort erhält und unsern Fuß nicht gleiten läßt!
10 Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
Du hast uns freilich, Gott, geprüft, geläutert uns wie Silber.
11 Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
Du hast in Banden uns gebracht und Fesseln unsern Hüften angelegt,
12 посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
und Menschen hast Du über uns zu Herren eingesetzt; in Feuer und in Wasser kamen wir; doch Du befreitest uns daraus zum Heile. -
13 Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
So walle ich mit Brandopfern zu Deinem Hause, und mein Gelübde löse ich Dir ein,
14 которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
wozu sich meine Lippen aufgetan, und was mein Mund in meiner Not versprochen.
15 Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
Brandopfer fetter Tiere bringe ich Dir dar samt Opferduft von Widdern; ich richte Rinder her und Böcke. (Sela)
16 Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
Herbei, ihr Gottesfürchtigen alle! Hört! Ich will euch erzählen, was er mir getan:
17 Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
Mit meinem Munde habe ich zu ihm gerufen und Großes ihm mit meiner Zunge vorgetragen.
18 Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
Wenn ich mich eines Frevels schuldig je gewußt, dann hätte mich der Herr nicht angehört.
19 Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
Nun aber hat es Gott gehört und auf mein laut Gebet geachtet.
20 Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.
Gelobt sei Gott, der meine Bitte nicht versagt und seine Huld mir nicht entzogen!

< Псалтирь 66 >