< Псалтирь 77 >

1 Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
Iyikkisko ti umawag iti Dios, umawagakto iti Dios babaen iti timekko ket denggennakto ti Diosko.
2 В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения.
Binirokko ti Apo iti aldaw ti pannakariribukko; inngatok dagiti imak iti rabii, ket saanda a mabannog. Saanko a kayat a maliwliwa.
3 Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
Pinanpanunotko ti Dios iti panagasugko; pinanpanunotko ti maipapan kenkuana iti panagkapsutko. (Selah)
4 Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
Pinagtalinaedmo a nakamulagat dagiti matak; saanak a makasao gapu iti pannakariribukko.
5 Размышляю о днях древних, о летах веков минувших;
Pinanpanunotko dagiti aldaw a naglabas, maipanggep kadagiti panawen iti napalabas.
6 припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает:
Iti rabii, linagipko ti kanta a kinantak iti naminsan. Inam-amirisko a nalaing ken pinadasko nga awaten iti napasamak.
7 неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить?
Agnanayonto kadi a laksidennak ti Apo? Saannakto kadi a pulos manen a kaasian?
8 неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
Agnanayonto kadi a mapukaw ti kinapudnona iti tulagna? Agnanayonto kadi a saan a matungpal ti karina?
9 неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои?
Nalipatan kadin ti Dios ti mangparabur. Pinagsardeng kadi ti pungtotna ti kinamanangngaasina? (Selah)
10 И сказал я: “вот мое горе - изменение десницы Всевышнего”.
Kinunak, “Daytoy ti pagladingitak: awanen kadatayo ti makannawan nga ima ti Mannakabalin-amin.
11 Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних;
Ngem laglagipekto dagiti ar-aramidmo, O Yahweh; Saanto nga iwaksi iti panunotko dagiti nakaskasdaaw nga inaramidmo idi.
12 буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
Amirisekto a nalaing amin dagiti inaramidmo ken utobekto dagidiay.
13 Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог наш!
Nasantoan ti wagasmo O Dios; ania a dios ti pakaiyaspingan ti naindaklan a Diosmi?
14 Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;
Sika ti Dios nga agar-aramid kadagiti nakakaskasdaaw; imparangarangmo ti pigsam kadagiti tattao.
15 Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа.
Pinagballigim dagiti tattaom babaen iti naindaklan a pannakabalinmo — dagiti kaputotan da Jacob ken ni Jose. (Selah)
16 Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны.
Nakitadaka dagiti danum, O Dios; nakitadaka dagiti danum, ket nagbutengda; nagtigerger ti kaadalman a paset ti baybay.
17 Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
Nangibuyat dagiti ulep iti danum; naggurruod ti tangatang, naggilap dagiti panam.
18 Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась.
Ti kasla gurruod a timekmo ket nangngegan iti angin, ti kimat ket sinilnaganna ti lubong; ti daga ket nagkintayeg ken naggungon.
19 Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы.
Ti danam ket limmabas iti baybay ken ti dalanmo kadagiti dadakkel a danum, ngem saan a makita dagiti tugotmo.
20 Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона.
Indauloam a kasla arban dagiti tattaom, babaen kada Moises ken Aaron.

< Псалтирь 77 >