< Poslovice 13 >

1 Mudar sin sluša nastavu oca svojega; a potsmjevaè ne sluša ukora.
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
2 Od ploda usta svojih svaki æe jesti dobro, a duša nevaljalijeh ljudi nasilje.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
3 Ko èuva usta svoja, èuva svoju dušu; ko razvaljuje usne, propada.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 Željna je duša ljenivèeva, ali nema ništa; a duša vrijednijeh ljudi obogatiæe se.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Na lažnu rijeè mrzi pravednik; a bezbožnik se mrazi i sramoti.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 Pravda èuva onoga koji hodi bezazleno; a bezbožnost obara grješnika.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Ima ko se gradi bogat a nema ništa, i ko se gradi siromah a ima veliko blago.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Otkup je za život èovjeku bogatstvo njegovo, a siromah ne sluša prijetnje.
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9 Vidjelo pravednièko svijetli se, a žižak bezbožnièki ugasiæe se.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Od oholosti biva samo svaða, a koji primaju svjet, u njih je mudrost.
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
11 Blago koje se taštinom teèe umaljava se, a ko sabira rukom, umnožava.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 Dugo nadanje mori srce, i želja je ispunjena drvo životno.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Ko prezire rijeè sam sebi udi; a ko se boji zapovijesti, platiæe mu se.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 Nauka je mudroga izvor životni da se saèuva prugala smrtnijeh.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Dobar razum daje ljubav, a put je bezakonièki hrapav.
Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
16 Svaki pametan èovjek radi s razumom, a bezuman raznosi bezumlje.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Glasnik bezbožan pada u zlo, a vjeran je poslanik lijek.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Siromaštvo i sramota doæi æe na onoga koji odbacuje nastavu; a ko èuva karanje, proslaviæe se.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 Ispunjena je želja slast duši, a bezumnima je mrsko otstupiti oda zla.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 Ko hodi s mudrima postaje mudar, a ko se druži s bezumnicima postaje gori.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Grješnike goni zlo, a pravednicima se vraæa dobro.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 Dobar èovjek ostavlja našljedstvo sinovima sinova svojih, a grješnikovo imanje èuva se pravedniku.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 Izobila hrane ima na njivi siromaškoj, a ima ko propada sa zle uprave.
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24 Ko žali prut, mrzi na sina svojega; a ko ga ljubi, kara ga za vremena.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Pravednik jede, i sita mu je duša; a trbuh bezbožnicima nema dosta.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.

< Poslovice 13 >