< Poslovice 19 >

1 Siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj bolji je nego opaki usnama svojim, koji je bezuman.
Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit wandelt, als wer verkehrter Lippen und dabei ein Tor ist.
2 Kad je duša bez znanja, nije dobro; i ko je brzijeh nogu, spotièe se.
Auch Unkenntnis der Seele ist nicht gut; und wer mit den Füßen hastig ist, tritt fehl.
3 Ludost èovjeèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnjevi na Gospoda.
Die Narrheit des Menschen verdirbt seinen Weg, und sein Herz grollt wider Jehova.
4 Bogatstvo pribavlja mnogo prijatelja, a siromaha ostavlja prijatelj njegov.
Reichtum verschafft viele Freunde; aber der Arme, sein Freund trennt sich von ihm.
5 Lažan svjedok neæe ostati bez kara, i ko govori laž, neæe uteæi.
Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden; und wer Lügen ausspricht, wird nicht entrinnen.
6 Mnogi ugaðaju knezu, i svak je prijatelj èovjeku podatljivu.
Viele schmeicheln einem Edlen, und alle sind Freunde des Mannes, der Geschenke gibt.
7 Na siromaha mrze sva braæa njegova, još više se prijatelji njegovi udaljuju od njega; vièe za njima, ali ih nema.
Alle Brüder des Armen hassen ihn; wieviel mehr entfernen sich von ihm seine Freunde! Er jagt Worten nach, die nichts sind.
8 Ko pribavlja razum, ljubi dušu svoju; i ko pazi na mudrost, naæi æe dobro.
Wer Verstand erwirbt, liebt seine Seele; wer auf Verständnis achtet, wird Glück erlangen.
9 Svjedok lažan neæe ostati bez kara, i ko govori laž, poginuæe.
Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden, und wer Lügen ausspricht, wird umkommen.
10 Ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.
Nicht geziemt einem Toren Wohlleben; wieviel weniger einem Knechte, über Fürsten zu herrschen!
11 Razum zadržava èovjeka od gnjeva, i èast mu je mimoiæi krivicu.
Die Einsicht eines Menschen macht ihn langmütig, und sein Ruhm ist es, Vergehung zu übersehen.
12 Careva je srdnja kao rika mladoga lava, i ljubav je njegova kao rosa travi.
Des Königs Zorn ist wie das Knurren eines jungen Löwen, aber sein Wohlgefallen wie Tau auf das Gras.
13 Bezuman je sin muka ocu svojemu, i svadljivost ženina neprestano prokisivanje.
Ein törichter Sohn ist Verderben für seinen Vater; und die Zänkereien eines Weibes sind eine beständige Traufe.
14 Kuæa i imanje našljeðuje se od otaca; a od Gospoda je razumna žena.
Haus und Gut sind ein Erbteil der Väter, aber eine einsichtsvolle Frau kommt von Jehova.
15 Lijenost navodi tvrd san, i nemarljiva duša gladovaæe.
Faulheit versenkt in tiefen Schlaf, und eine lässige Seele wird hungern.
16 Ko drži zapovijesti, èuva dušu svoju; a ko ne mari za putove svoje, poginuæe.
Wer das Gebot bewahrt, bewahrt seine Seele; wer seine Wege verachtet, wird sterben.
17 Gospodu pozaima ko poklanja siromahu, i platiæe mu za dobro njegovo.
Wer des Armen sich erbarmt, leiht Jehova; und er wird ihm seine Wohltat vergelten.
18 Karaj sina svojega dokle ima nadanja, i na pogibao njegovu da ne prašta duša tvoja.
Züchtige deinen Sohn, weil noch Hoffnung da ist; aber trachte nicht danach, ihn zu töten.
19 Velik gnjev pokazuj kad praštaš kar, i kad oprostiš, poslije veæma pokaraj.
Wer jähzornig ist, muß dafür büßen; denn greifst du auch ein, so machst du's nur noch schlimmer.
20 Slušaj svjet i primaj nastavu, da poslije budeš mudar.
Höre auf Rat und nimm Unterweisung an, damit du weise seiest in der Zukunft.
21 Mnogo ima misli u srcu èovjeèijem, ali što Gospod naumi ono æe ostati.
Viele Gedanken sind in dem Herzen eines Mannes; aber der Ratschluß Jehovas, er kommt zustande.
22 Želja èovjeku treba da je da èini milost, a bolji je siromah nego laža.
Die Willigkeit des Menschen macht seine Mildtätigkeit aus, und besser ein Armer als ein lügnerischer Mann.
23 Strah je Gospodnji na život; u koga je on, boravi sit, niti ga pohodi zlo.
Die Furcht Jehovas ist zum Leben; und gesättigt verbringt man die Nacht, wird nicht heimgesucht vom Übel.
24 Ljenivac krije ruku svoju u njedra, ni k ustima svojim ne prinosi je.
Hat der Faule seine Hand in die Schüssel gesteckt, nicht einmal zu seinem Munde bringt er sie zurück.
25 Udri potsmjevaèa da ludi omudra, i razumnoga nakaraj da razumije nauku.
Schlägst du den Spötter, so wird der Einfältige klug; und weist man den Verständigen zurecht, so wird er Erkenntnis verstehen.
26 Sin sramotan i prijekoran upropašæuje oca i odgoni mater.
Wer den Vater zu Grunde richtet, die Mutter verjagt, ist ein Sohn, der Schande und Schmach bringt.
27 Nemoj, sine, slušati nauke koja odvodi od rijeèi razumnijeh.
Laß ab, mein Sohn, auf Unterweisung zu hören, die abirren macht von den Worten der Erkenntnis.
28 Nevaljao svjedok potsmijeva se pravdi, i usta bezbožnièka proždiru nepravdu.
Ein Belialszeuge spottet des Rechts, und der Mund der Gesetzlosen verschlingt Unheil.
29 Gotovi su potsmjevaèima sudovi i bezumnicima boj na leða.
Für die Spötter sind Gerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.

< Poslovice 19 >