< Poslovice 23 >

1 Kad sjedeš da jedeš s gospodinom, pazi dobro što je pred tobom.
Quando tu sederai [a tavola] con alcun signore, Per mangiar con lui, Considera attentamente quello che [sarà] dinanzi a te;
2 Inaèe bi satjerao sebi nož u grlo, ako bi bio lakom.
[Altrimenti], se tu [sei] ingordo, Tu ti metterai un coltello alla gola.
3 Ne želi preslaèaka njegovijeh, jer su lažna hrana.
Non appetire le sue delizie; Perciocchè sono un cibo fallace.
4 Ne muèi se da se obogatiš, i proði se svoje mudrosti.
Non affaticarti per arricchire; Rimanti della tua prudenza.
5 Hoæeš li baciti oèi svoje na ono èega brzo nestaje? jer naèini sebi krila i kao orao odleti u nebo.
In un batter d'occhio [le ricchezze] non [sono più]; Perciocchè ad un tratto si fanno delle ale; [E sono] come un'aquila, che se ne vola in aria.
6 Ne jedi hljeba u zavidljivca, i ne želi preslaèaka njegovijeh.
Non mangiare il pan dell'uomo che è d'occhio maligno, E non appetire le sue delizie.
7 Jer kako on tebe cijeni u duši svojoj tako ti jelo njegovo. Govoriæe ti: jedi i pij; ali srce njegovo nije s tobom.
Perciocchè, come egli è villano nell'anima sua, Così egli ti dirà: Mangia, e bevi; Ma il cuor son non [sarà] teco.
8 Zalogaj što pojedeš izbljuvaæeš, i izgubiæeš ljubazne rijeèi svoje.
Tu vomiterai il boccone [che ne] avrai mangiato, Ed avrai perduti i tuoi ragionamenti piacevoli.
9 Pred bezumnijem ne govori, jer neæe mariti za mudrost besjede tvoje.
Non parlare in presenza dello stolto; Perciocchè egli sprezzerà il senno de' tuoi ragionamenti.
10 Ne pomièi stare meðe, i ne stupaj na njivu siroèadi.
Non rimuovere il termine antico; E non entrare ne' campi degli orfani.
11 Jer je jak osvetnik njihov; braniæe stvar njihovu od tebe.
Perciocchè il lor riscotitore [è] potente; Egli difenderà la causa loro contro a te.
12 Obrati k nauci srce svoje i uši svoje k rijeèima mudrijem.
Porgi il tuo cuore all'ammaestramento, E le tue orecchie a' detti della scienza.
13 Ne ukraæuj kara djetetu; kad ga biješ prutom, neæe umrijeti.
Non risparmiare la correzione al fanciullo; Benchè tu lo batti con la verga, non [però] morrà.
14 Ti ga bij prutom, i dušu æeš mu izbaviti iz pakla. (Sheol h7585)
Tu lo batterai con la verga, E libererai l'anima sua dall'inferno. (Sheol h7585)
15 Sine moj, ako bude mudro srce tvoje, veseliæe se srce moje u meni;
Figliuol mio, se il tuo cuore è savio, Il mio cuore altresì se ne rallegrerà.
16 I igraæe bubrezi moji kad usne tvoje stanu govoriti što je pravo.
E le mie reni gioiranno, Quando le tue labbra parleranno cose diritte.
17 Srce tvoje neka ne zavidi grješnicima, nego budi u strahu Gospodnjem vazda.
Il cuor tuo non porti invidia a' peccatori; Anzi [attienti] sempre al timore del Signore.
18 Jer ima plata, i nadanje tvoje neæe se zatrti.
Perciocchè, se vi è premio, La tua speranza non sarà troncata.
19 Slušaj, sine moj, i budi mudar i upravi putem srce svoje.
Ascolta, figliuol mio, e sii savio; E addirizza il tuo cuore nella [diritta] via.
20 Ne budi meðu pijanicama ni meðu izjelicama.
Non esser de' bevitori di vino; [Nè] de' ghiotti mangiatori di carne.
21 Jer pijanica i izjelica osiromašiæe, i spavaè hodiæe u ritama.
Perciocchè l'ubbriaco ed il ghiotto impoveriranno; Ed il sonnecchiare farà vestire stracci.
22 Slušaj oca svojega koji te je rodio, i ne preziri matere svoje kad ostari.
Ubbidisci a tuo padre, il qual ti ha generato; E non isprezzar tua madre, quando sarà divenuta vecchia.
23 Kupuj istinu i ne prodaji je; kupuj mudrost, znanje i razum.
Compera verità, e non vender[la], [Compera] sapienza, ammaestramento, ed intendimento.
24 Veoma se raduje otac pravednikov, i roditelj mudroga veseli se s njega.
Il padre del giusto gioirà grandemente; E chi avrà generato un savio, ne avrà allegrezza.
25 Neka se dakle veseli otac tvoj i mati tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.
[Fa]' che tuo padre e tua madre si rallegrino; E che quella che ti ha partorito gioisca.
26 Sine moj, daj mi srce svoje, i oèi tvoje neka paze na moje pute.
Figliuol mio, recami il tuo cuore, E gli occhi tuoi guardino le mie vie.
27 Jer je kurva duboka jama, a tijesan studenac tuða žena.
Perciocchè la meretrice [è] una fossa profonda, E la straniera un pozzo stretto.
28 Ona i zasjeda kao lupež i umnožava zloèince meðu ljudima.
Ed anche ella sta agli agguati, come un ladrone; Ed accresce [il numero de]'malfattori fra gli uomini.
29 Kome: jaoh? kome: kuku? kome svaða? kome vika? kome rane ni za što? kome crven u oèima?
A cui [avvengono] i guai? a cui i lai? A cui le contese? a cui i rammarichi? A cui le battiture senza cagione? a cui il rossore degli occhi?
30 Koji sjede kod vina, koji idu te traže rastvorena vina.
A quelli che si fermano lungamente appresso il vino; A quelli che vanno cercando da mescere.
31 Ne gledaj na vino kad se rumeni, kad u èaši pokazuje lice svoje i upravo iskaèe.
Non riguardare il vino, quando rosseggia, Quando sfavilla nella coppa, [E] cammina diritto.
32 Na pošljedak æe kao zmija ujesti i kao aspida upeæi.
Egli morderà alla fine come il serpente, E pungerà come l'aspido.
33 Oèi æe tvoje gledati na tuðe žene, i srce æe tvoje govoriti opaèine.
[Allora] gli occhi tuoi vedranno cose strane, E il tuo cuore parlerà cose stravolte.
34 I biæeš kao onaj koji leži usred mora i kao onaj koji spava navrh jedra.
E tu sarai come chi giace in mezzo al mare, E come chi dorme in su la cima dell'albero della nave.
35 Reæi æeš: izbiše me, ali me ne zabolje; tukoše me, ali ne osjetih; kad se probudim, iæi æu opet da tražim to.
[Tu dirai: ] Altri mi ha battuto, ed io non ne ho sentita la doglia; Altri mi ha pesto, [ed] io non me ne sono avveduto; Quando mi risveglierò? io tornerò a cercarlo ancora.

< Poslovice 23 >