< Psalmi 119 >

1 Blago onima kojima je put èist, koji hode u zakonu Gospodnjem.
Bem-aventurados os retos em seus caminhos, que andam na lei do Senhor.
2 Blago onima koji èuvaju otkrivenja njegova, svijem srcem traže ga;
Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração,
3 Koji ne èine bezakonja, hode putovima njegovijem!
E não obram iniquidade: andam nos seus caminhos.
4 Ti si dao zapovijesti svoje, da se èuvaju dobro.
Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observassemos.
5 Kad bi putovi moji bili upravljeni da èuvam naredbe tvoje!
Oxalá que os meus caminhos fossem dirigidos a observar os teus estatutos.
6 Onda se ne bih postidio, pazeæi na zapovijesti tvoje;
Então não serei envergonhado, quando tiver respeito a todos os teus mandamentos.
7 Hvalio bih te s pravijem srcem, uèeæi se pravednijem zakonima tvojim.
Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Èuvaæu naredbe tvoje, nemoj me ostaviti sasvijem.
Observarei os teus estatutos: não me desampares totalmente.
9 Kako æe mladiæ oèistiti put svoj? Vladajuæi se po tvojim rijeèima.
Com que purificará o mancebo o seu caminho? observando-o conforme a tua palavra.
10 Svijem srcem svojim tražim tebe, ne daj mi da zaðem od zapovijesti tvojih.
Com todo o meu coração te busquei: não me deixes desviar dos meus mandamentos.
11 U srce svoje zatvorio sam rijeè tvoju, da ti ne griješim.
A tua palavra tenho eu escondido no meu coração, para não pecar contra ti
12 Blagosloven si, Gospode! nauèi me naredbama svojim.
Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Ustima svojim javljam sve sudove usta tvojih.
Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Na putu otkrivenja tvojih radujem se kao za veliko bogatstvo.
Folguei tanto no caminho dos teus testemunhos, como em todas as riquezas.
15 O zapovijestima tvojim razmišljam, i pazim na putove tvoje.
Meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
16 Naredbama tvojim tješim se, ne zaboravljam rijeèi tvoje.
Recrear-me-ei nos teus estatutos: não me esquecerei da tua palavra.
17 Uèini milost sluzi svojemu, da bih živio i èuvao rijeè tvoju.
Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
18 Otvori oèi moje, da bih vidio èudesa zakona tvojega;
Abre tu os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
19 Gost sam na zemlji, nemoj sakriti od mene zapovijesti svojih.
Sou peregrino na terra: não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Iznemože duša moja želeæi bez prestanka poznati sudove tvoje.
A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
21 Ti si strašan prokletim oholicama, koje zastranjuju od zapovijesti tvojih.
Tu repreendeste asperamente os soberbos que são amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Odvrati od mene rug i sramotu, jer èuvam otkrivenja tvoja.
Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Sjede knezovi i dogovaraju se na mene; a sluga tvoj razmišlja o naredbama tvojim.
Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
24 Otkrivenja su tvoja utjeha moja, savjetnici moji.
Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 Duša moja leži u prahu; oživi me po rijeèi svojoj.
A minha alma está pegada ao pó: vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Kazujem putove svoje, i èuješ me; nauèi me naredbama svojim.
Eu te contei os meus caminhos, e tu me ouviste: ensina-me os teus estatutos.
27 Urazumi me o putu zapovijesti svojih, i razmišljaæu o èudesima tvojim.
Faze-me entender os caminhos dos teus preceitos: assim falarei das tuas maravilhas.
28 Suze proliva duša moja od tuge, okrijepi me po rijeèi svojoj.
A minha alma se derrete de tristeza: fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Put lažni ukloni od mene i zakon svoj daruj mi.
Desvia de mim o caminho da falsidade, e concede-me piedosamente a tua lei.
30 Put istini izbrah, zakone tvoje tražim.
Tenho escolhido o caminho da verdade: os teus juízos tenho posto diante de mim.
31 Prionuh za otkrivenja tvoja, Gospode; nemoj me osramotiti.
Tenho-me apegado aos teus testemunhos: ó Senhor, não me confundas.
32 Putem zapovijesti tvojih trèim, jer si raširio srce moje.
Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Pokaži mi, Gospode, put naredaba svojih, da ga se držim do kraja.
Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e guarda-lo-ei até ao fim.
34 Urazumi me, i držaæu se zakona tvojega, i èuvati ga svijem srcem.
Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei, e observa-la-ei de todo o meu coração.
35 Postavi me na stazu zapovijesti svojih, jer mi je ona omiljela.
Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
36 Privij srce moje k otkrivenjima svojim, a ne k lakomstvu.
Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
37 Odvrati oèi moje da ne gledaju ništavila, putem svojim oživi me.
Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Ispuni sluzi svojemu rijeè svoju da te se boji.
Confirma a tua palavra ao teu servo, que é dedicado ao teu temor.
39 Ukloni rug moj, kojega se plašim; jer su sudovi tvoji blagi.
Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
40 Mile su mi zapovijesti tvoje, pravdom svojom oživi me.
Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
41 Neka doðe na me milost tvoja, Gospode, pomoæ tvoja po rijeèi tvojoj.
Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó Senhor, e a tua salvação segundo a tua palavra.
42 I ja æu odgovoriti onome koji me ruži; jer se uzdam u rijeè tvoju.
Assim terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Nemoj uzeti nigda od usta mojih rijeèi istine, jer èekam sudove tvoje.
E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 I èuvaæu zakon tvoj svagda, dovijeka i bez prestanka.
Assim observarei de contínuo a tua lei para sempre e eternamente.
45 Hodiæu slobodno, jer tražim zapovijesti tvoje.
E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
46 Govoriæu o otkrivenjima tvojim pred carevima, i neæu se stidjeti.
Também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Tješiæu se zapovijestima tvojim, koje ljubim.
E recrear-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
48 Ruke svoje pružam k zapovijestima tvojim, koje ljubim, i razmišljam o naredbama tvojim.
Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amei, e meditarei nos teus estatutos.
49 Opomeni se rijeèi svoje k sluzi svojemu, na koju si mi zapovjedio da se oslanjam.
Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 U nevolji mojoj tješi me što me rijeè tvoja oživljava.
Isto é a minha consolação na minha aflição, porque a tua palavra me vivificou.
51 Oholi mi se rugaju veoma; ali ja ne otstupam od zakona tvojega.
Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Pamtim sudove tvoje od iskona, Gospode, i tješim se.
Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor, e assim me consolei.
53 Gnjev me obuzima na bezbožnike, koji ostavljaju zakon tvoj.
Grande indignação se apoderou de mim por causa dos ímpios que desamparam a tua lei.
54 Naredbe su tvoje pjesma moja u putnièkom stanu mojem.
Os teus estatutos tem sido os meus cânticos, na casa da minha peregrinação.
55 Noæu pominjem ime tvoje, Gospode, i èuvam zakon tvoj.
Lembrei-me do teu nome, ó Senhor, de noite, e observei a tua lei.
56 To je moje, da èuvam zapovijesti tvoje.
Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos.
57 Dio moj ti si, Gospode; naumio sam èuvati rijeèi tvoje.
O Senhor é a minha porção: eu disse que observaria as tuas palavras.
58 Molim ti se iz svega srca, smiluj se na me po rijeèi svojoj.
Roguei deveras o teu favor com todo o meu coração: tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Razmatram putove svoje, i obraæam noge svoje k otkrivenjima tvojim.
Considerei os meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Hitim, i ne zatežem se èuvati zapovijesti tvoje.
Apressei-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos.
61 Mreže bezbožnièke opkoliše me, ali zakona tvojega ne zaboravljam.
Bandos de ímpios me despojaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
62 U po noæi ustajem da te slavim za pravedne sudove tvoje.
Á meia noite me levantarei para te louvar, pelos teus justos juízos.
63 U zajednici sam sa svima koji se tebe boje i koji èuvaju zapovijesti tvoje.
Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Dobrote je tvoje, Gospode, puna sva zemlja; naredbama svojim nauèi me.
A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade: ensina-me os teus estatutos.
65 Uèinio si dobro sluzi svojemu, Gospode, po rijeèi svojoj.
Fizeste bem ao teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Dobroj misli i znanju nauèi me, jer zapovijestima tvojim vjerujem.
Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.
67 Prije stradanja svojega lutah, a sad èuvam rijeè tvoju.
Antes de ser aflito andava errado; mas agora tenho guardado a tua palavra.
68 Ti si dobar, i dobro èiniš; nauèi me naredbama svojim.
Tu és bom e fazes bem: ensina-me os teus estatutos.
69 Oholi pletu na mene laž, ali se ja svijem srcem držim zapovijesti tvojih.
Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu com todo o meu coração guardarei os teus preceitos.
70 Zadriglo je srce njihovo kao salo, a ja se tješim zakonom tvojim.
Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me recrêio na tua lei.
71 Dobro mi je što stradam, da se nauèim naredbama tvojim.
Foi-me bom ter sido aflito, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Miliji mi je zakon usta tvojih nego tisuæe zlata i srebra.
Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro ou prata.
73 Ruke tvoje stvorile su me i naèinile me; urazumi me, i nauèiæu se zapovijestima tvojim.
As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me inteligência para entender os teus mandamentos.
74 Koji se tebe boje, vidjeæe me, i radovaæe se što se uzdam u tvoju rijeè.
Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Znam da su sudovi tvoji, Gospode, pravedni, i po pravdi me karaš.
Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são justos, e que segundo a tua fidelidade me afligiste.
76 Neka bude dobrota tvoja utjeha moja, kao što si rekao sluzi svojemu.
Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Neka doðe k meni milosrðe tvoje, i oživim; jer je zakon tvoj utjeha moja.
Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é as minhas delícias.
78 Nek se postide oholi; jer me bez krivice oboriše. Ja razmišljam o zapovijestima tvojim.
Confundam-se os soberbos, pois me trataram de uma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Nek se obrate k meni koji se tebe boje, i koji znadu otkrivenja tvoja.
Voltem-se para mim os que te temem, e aqueles que tem conhecido os teus testemunhos.
80 Srce moje neka bude savršeno u naredbama tvojim, da se ne postidim.
Seja reto o meu coração nos teus estatutos, para que não seja confundido.
81 Èezne duša moja za spasenjem tvojim, rijeè tvoju èekam.
Desfalece a minha alma pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
82 Èeznu oèi moje za rijeèju tvojom; govorim: kad æeš me utješiti?
Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entretanto dizia: Quando me consolarás tu?
83 Postadoh kao mijeh u dimu, ali tvojih naredaba ne zaboravih.
Pois estou como odre no fumo; contudo não me esqueço dos teus estatutos.
84 Koliko æe biti dana sluge tvojega? Kad æeš suditi onima koji me gone?
Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Oholi iskopaše mi jamu nasuprot zakonu tvojemu.
Os soberbos me cavaram covas, o que não é conforme à tua lei.
86 Sve su zapovijesti tvoje istina; bez krivice me gone, pomozi mi.
Todos os teus mandamentos são verdade: com mentiras me perseguem; ajuda-me.
87 Umalo me ne ubiše na zemlji, ali ja ne ostavljam zapovijesti tvojih.
Quase que me tem consumido sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Po milosti svojoj oživi me, i èuvaæu otkrivenja usta tvojih.
Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
89 Dovijeka je, Gospode, rijeè tvoja utvrðena na nebesima,
Para sempre, ó Senhor, a tua palavra permanece no céu.
90 Od koljena do koljena istina tvoja; ti si postavio zemlju, i stoji.
A tua fidelidade dura de geração em geração: tu firmaste a terra, e ela permanece firme.
91 Po tvojoj naredbi sve stoji sad; jer sve služi tebi.
Eles continuam até ao dia de hoje, segundo as tuas ordenações; porque todos são teus servos.
92 Da nije zakon tvoj bio utjeha moja, poginuo bih u nevolji svojoj.
Se a tua lei não fôra toda a minha recreação, há muito que pereceria na minha aflição.
93 Zapovijesti tvojih neæu zaboraviti dovijeka, jer me njima oživljavaš.
Nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois por eles me tens vivificado.
94 Ja sam tvoj, pomozi mi, jer tražim zapovijesti tvoje.
Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Bezbožnici gledaju da me ubiju; a ja razmišljam o tvojim otkrivenjima.
Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
96 Svemu savršenome vidjeh kraj; ali je zapovijest tvoja veoma široka.
Tenho visto fim a toda a perfeição, mas o teu mandamento é amplicíssimo.
97 Kako ljubim zakon tvoj! Vas dan mislim o njemu.
Oh! quanto amo a tua lei! é a minha meditação em todo o dia.
98 Zapovijest tvoja èini me mudrijega od neprijatelja mojih; jer je sa mnom uvijek.
Tu pelos teus mandamentos me fazes mais sábio do que os meus inimigos, pois estão sempre comigo.
99 Razumniji postah od svijeh uèitelja svojih; jer razmišljam o tvojim otkrivenjima.
Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Mudriji sam od staraca; jer zapovijesti tvoje èuvam.
Entendo mais do que os antigos; porque guardo os teus preceitos.
101 Od svakoga zloga puta zaustavljam noge svoje, da bih èuvao rijeè tvoju.
Desviei os meus pés de todo o caminho mau, para guardar a tua palavra.
102 Od naredaba tvojih ne otstupam; jer si me ti nauèio.
Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
103 Kako su slatke jeziku mojemu rijeèi tvoje, slaðe od meda ustima mojima!
Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar, mais doces do que o mel à minha boca.
104 Od zapovijesti tvojih postadoh razuman; toga radi mrzim na svaki put lažni.
Pelos teus mandamentos alcancei entendimento; pelo que aborreço todo o falso caminho.
105 Rijeè je tvoja žižak nozi mojoj, i vidjelo stazi mojoj.
A tua palavra é uma lâmpada para os meus pés e uma luz para o meu caminho.
106 Zakleh se da æu èuvati naredbe pravde tvoje, i izvršiæu.
Jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
107 Poništen sam veoma, Gospode, oživi me po rijeèi svojoj.
Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Neka ti bude ugodna, Gospode, dobrovoljna žrtva usta mojih, i sudovima svojim nauèi me.
Aceita, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, ó Senhor; ensina-me os teus juízos.
109 Duša je moja u ruci mojoj neprestano u nevolji; ali zakona tvojega ne zaboravljam.
A minha alma está de contínuo nas minhas mãos; todavia não me esqueço da tua lei
110 Bezbožnici su mi metnuli zamku; ali od zapovijesti tvojih ne zastranih.
Os ímpios me armaram laço; contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 Prisvojih otkrivenja tvoja zavavijek; jer su radost srcu mojemu.
Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
112 Privolio sam srce svoje da tvori naredbe tvoje navijek, do kraja.
Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim.
113 Koji prestupaju zakon, ja na njih mrzim, a zakon tvoj ljubim.
Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Ti si zaklon moj i štit moj; rijeè tvoju èekam.
Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Idite od mene, bezakonici! I èuvaæu zapovijesti Boga svojega.
Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
116 Ukrijepi me po rijeèi svojoj i biæu živ, i nemoj me osramotiti u nadanju mom.
Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança.
117 Utvrdi me, i spašæu se, i razmišljaæu o naredbama tvojim bez prestanka.
Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Obaraš sve koji otstupaju od naredaba tvojih; jer su pomisli njihove laž.
Tu tens pisado aos pés todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano deles é falsidade.
119 Kao gar bacaš sve bezbožnike na zemlji; toga radi omilješe mi otkrivenja tvoja.
Tu tiraste da terra todos os ímpios, como a escória, pelo que amo os teus testemunhos.
120 Drkæe od straha tvojega tijelo moje, i sudova tvojih bojim se.
O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos.
121 Èinim sud i pravdu, ne daj me onima koji me gone.
Fiz juízo e justiça: não me entregues aos meus opressores.
122 Odbrani slugu svojega na dobro njegovo, da mi ne èine sile oholi.
Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me oprimam.
123 Oèi moje èeznu za spasenjem tvojim i za rijeèju pravde tvoje.
Os meus olhos desfaleceram pela tua salvação e pela promessa da tua justiça.
124 Uèini sluzi svojemu po milosti svojoj, i naredbama svojim nauèi me.
Usa com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Ja sam sluga tvoj; urazumi me, i poznaæu otkrivenja tvoja.
Sou teu servo: dá-me inteligência, para entender os teus testemunhos.
126 Vrijeme je da Gospod radi; oboriše zakon tvoj.
Já é tempo de operares ó Senhor, pois eles tem quebrantado a tua lei.
127 Toga radi ljubim zapovijesti tvoje veæma nego zlato i drago kamenje.
Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino.
128 Toga radi zapovijesti tvoje držim da su vjerne, na svaki put lažni mrzim.
Por isso estimo todos os teus preceitos acerca de tudo, como retos, e aborreço toda a falsa vereda.
129 Divna su otkrivenja tvoja; zato ih èuva duša moja.
Maravilhosos são os teus testemunhos; portanto a minha alma os guarda.
130 Rijeèi tvoje kad se jave, prosvjetljuju i urazumljuju proste.
A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos símplices.
131 Otvoram usta svoja da odahnem, jer sam žedan zapovijesti tvojih.
Abri a minha boca, e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.
132 Pogledaj me i smiluj se na me, kao što radiš s onima koji ljube ime tvoje.
Olha para mim, e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
133 Tvrdi stope moje u rijeèi svojoj, i ne daj nikakome bezakonju da oblada mnom.
Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniquidade alguma.
134 Izbavi me od nasilja ljudskoga, i èuvaæu zapovijesti tvoje.
Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Svjetlošæu lica svojega obasjaj slugu svojega, i nauèi me naredbama svojim.
Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Oèi moje liju potoke, zato što ne èuvaju zakona tvojega.
Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
137 Pravedan si, Gospode, i pravi su sudovi tvoji.
Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 Javio si pravdu u otkrivenjima svojim, i istinu cijelu.
Os teus testemunhos que ordenaste são retos e muito fieis.
139 Revnost moja jede me, zato što moji neprijatelji zaboraviše rijeèi tvoje.
O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Rijeè je tvoja veoma èista, i sluga je tvoj veoma ljubi.
A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
141 Ja sam malen i poništen, ali zapovijesti tvojih ne zaboravljam.
Pequeno sou e desprezado, porém não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Pravda je tvoja pravda vjeèna, i zakon tvoj istina.
A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Tuga i nevolja naðe me, zapovijesti su tvoje utjeha moja.
Aperto e angústia se apoderam de mim; contudo os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Vjeèna je pravda u otkrivenjima tvojim; urazumi me, i biæu živ.
A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me inteligência, e viverei.
145 Vièem iz svega srca: usliši me, Gospode; saèuvaæu naredbe tvoje.
Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor, e guardarei os teus estatutos.
146 Prizivam te, pomozi mi; držaæu se otkrivenja tvojih.
A ti te invoquei; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Pretjeèem svanuæe, i vièem; rijeè tvoju èekam.
Preveni a alva da manhã, e clamei: esperei na tua palavra.
148 Pretjeèu oèi moje jutrenju stražu, da bih razmišljao o rijeèi tvojoj.
Os meus olhos preveniram as vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
149 Èuj glas moj po milosti svojoj, Gospode; po sudu svojemu oživi me.
Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade: vivifica-me, ó Senhor, segundo o teu juízo.
150 Prikuèuju se koji ljube bezakonje; udaljili su se od zakona tvojega.
Aproximam-se os que se dão a maus tratos: afastam-se da tua lei.
151 Ti si blizu, Gospode, i sve su zapovijesti tvoje istina.
Tu estás perto ó Senhor, e todos os teus mandamentos são a verdade.
152 Odavna znam za otkrivenja tvoja, da si ih postavio zavavijek.
Acerca dos teus testemunhos soube, desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
153 Pogledaj nevolju moju, i izbavi me, jer ne zaboravljam zakona tvojega.
Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
154 Primi se stvari moje, i odbrani me; po rijeèi svojoj oživi me.
Pleiteia a minha causa, e livra-me: vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Daleko je od bezbožnika spasenje, jer se ne drže naredaba tvojih.
A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Milosrðe je tvoje, Gospode, veliko; po pravome sudu svom oživi me.
Muitas são, ó Senhor, as tuas misericórdias: vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Mnogo je protivnika mojih i neprijatelja mojih; ali ja ne otstupam od otkrivenja tvojih.
Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; porém não me desvio dos teus testemunhos.
158 Vidim odmetnike, i mrsko mi je; jer ne èuvaju rijeèi tvoje.
Vi os transgressores, e me afligi, porque não observam a tua palavra.
159 Gledaj, kako ljubim zapovijesti tvoje, Gospode, po milosti svojoj oživi me.
Considera como amo os teus preceitos: vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua benignidade.
160 Osnova je rijeèi tvoje istina, i vjeèan je svaki sud pravde tvoje.
A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre.
161 Knezovi me gone ni za što, ali se srce moje boji rijeèi tvoje.
Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra.
162 Radujem se rijeèi tvojoj kao onaj koji zadobije velik plijen.
Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
163 Mrzim na laž i gadim se na nju, ljubim zakon tvoj.
Abomino e aborreço a falsidade, porém amo a tua lei.
164 Sedam puta na dan hvalim te za sudove pravde tvoje.
Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
165 Velik mir imaju oni koji ljube zakon tvoj, i u njih nema spoticanja.
Muita paz tem os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
166 Èekam spasenje tvoje, Gospode, i zapovijesti tvoje izvršujem.
Senhor, tenho esperado na tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Duša moja èuva otkrivenja tvoja, i ja ih ljubim veoma.
A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os excessivamente.
168 Èuvam zapovijesti tvoje i otkrivenja; jer su svi putovi moji pred tobom.
Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Neka izaðe tužnjava moja preda te, Gospode! Po rijeèi svojoj urazumi me.
Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor: dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Neka doðe moljenje moje preda te! Po rijeèi svojoj izbavi me.
Chegue a minha súplica perante a tua face: livra-me segundo a tua palavra.
171 Usta æe moja pjevati hvalu, kad me nauèiš naredbama svojim.
Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
172 Jezik æe moj kazivati rijeè tvoju, jer su sve zapovijesti tvoje pravedne.
A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Neka mi bude ruka tvoja u pomoæi; jer mi omilješe zapovijesti tvoje;
Venha a tua mão socorrer-me, pois elegi os teus preceitos.
174 Žedan sam spasenja tvojega, Gospode, i zakon je tvoj utjeha moja.
Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor, a tua lei é todo o meu prazer.
175 Neka živi duša moja i tebe hvali, i sudovi tvoji neka mi pomogu.
Viva a minha alma, e louvar-te-á: ajudem-me os teus juízos.
176 Zaðoh kao ovca izgubljena: traži slugu svojega; jer zapovijesti tvojih ne zaboravih.
Desgarrei-me como a ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.

< Psalmi 119 >