< Псалми 22 >

1 Боже, Боже мој! Зашто си ме оставио удаљивши се од спасења мог, од речи вике моје?
To the chief music-maker on Aijeleth-hash-shahar. A Psalm. Of David. My God, my God, why are you turned away from me? why are you so far from helping me, and from the words of my crying?
2 Боже мој! Вичем дању, а Ти ме не слушаш, и ноћу али немам мира.
O my God, I make my cry in the day, and you give no answer; and in the night, and have no rest.
3 Свети, који живиш у похвалама Израиљевим!
But you are holy, O you who are seated among the praises of Israel.
4 У Тебе се уздаше оци наши, уздаше се, и Ти си их избављао.
Our fathers had faith in you: they had faith and you were their saviour.
5 Тебе призиваше, и спасаваше се; у Тебе се уздаше, и не осташе у срамоти.
They sent up their cry to you and were made free: they put their faith in you and were not put to shame.
6 А ја сам црв, а не човек; подсмех људима и руг народу.
But I am a worm and not a man; cursed by men, and looked down on by the people.
7 Који ме виде, сви ми се ругају, разваљују уста, машу главом,
I am laughed at by all those who see me: pushing out their lips and shaking their heads they say,
8 И говоре ослонио се на Господа, нека му помогне, нека га избави, ако га милује.
He put his faith in the Lord; let the Lord be his saviour now: let the Lord be his saviour, because he had delight in him.
9 Та, Ти си ме извадио из утробе; Ти си ме умирио на сиси матере моје.
But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother's breasts.
10 За Тобом пристајем од рођења, од утробе матере моје Ти си Бог мој.
I was in your hands even before my birth; you are my God from the time when I was in my mother's body.
11 Не удаљуј се од мене; јер је невоља близу, а нема помоћника.
Be not far from me, for trouble is near; there is no one to give help.
12 Оптече ме мноштво телаца; јаки волови васански опколише ме;
A great herd of oxen is round me: I am shut in by the strong oxen of Bashan.
13 Развалише на ме уста своја. Лав је гладан и риче.
I saw their mouths wide open, like lions crying after food.
14 Као вода разлих се; расуше се све кости моје; срце моје поста као восак, растопило се у мени.
I am flowing away like water, and all my bones are out of place: my heart is like wax, it has become soft in my body.
15 Сасуши се као цреп крепост моја, и језик мој приону за грло, и у прах смртни мећеш ме.
My throat is dry like a broken vessel; my tongue is fixed to the roof of my mouth, and the dust of death is on my lips.
16 Опколише ме пси многи; чета зликоваца иде око мене, прободоше руке моје и ноге моје.
Dogs have come round me: I am shut in by the band of evil-doers; they made wounds in my hands and feet.
17 Могао бих избројати све кости своје. Они гледају, и од мене начинише ствар за гледање.
I am able to see all my bones; their looks are fixed on me:
18 Деле хаљине моје међу собом, и за доламу моју бацају жреб.
They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.
19 Али Ти, Господе, не удаљуј се. Сило моја, похитај ми у помоћ.
Do not be far from me, O Lord: O my strength, come quickly to my help.
20 Избави од мача душу моју, од пса јединицу моју.
Make my soul safe from the sword, my life from the power of the dog.
21 Сачувај ме од уста лавових, и од рогова биволових, чувши, избави ме.
Be my saviour from the lion's mouth; let me go free from the horns of the cruel oxen.
22 Казујем име Твоје браћи; усред скупштине хвалићу Те.
I will give the knowledge of your name to my brothers: I will give you praise among the people.
23 Који се бојите Господа, хвалите Га. Све семе Јаковљево! Поштуј Га. Бој Га се, све семе Израиљево!
You who have fear of the Lord, give him praise; all you seed of Jacob, give him glory; go in fear of him, all you seed of Israel.
24 Јер се не оглуши молитве ништег нити је одби; не одврати од њега лице своје, него га услиши кад Га зазва.
For he has not been unmoved by the pain of him who is troubled; or kept his face covered from him; but he has given an answer to his cry.
25 Тебе ћу хвалити на скупштини великој; завете своје свршићу пред онима који се Њега боје.
My praise will be of you in the great meeting: I will make my offerings before his worshippers.
26 Нека једу убоги и насите се, и нека хвале Господа који Га траже; живо да буде срце ваше довека.
The poor will have a feast of good things: those who make search for the Lord will give him praise: your heart will have life for ever.
27 Опоменуће се и обратиће се ка Господу сви крајеви земаљски, и поклониће се пред Њим сва племена незнабожачка.
All the ends of the earth will keep it in mind and be turned to the Lord: all the families of the nations will give him worship.
28 Јер је Господње царство; Он влада народима.
For the kingdom is the Lord's; he is the ruler among the nations.
29 Јешће и поклониће се сви претили на земљи; пред Њим ће пасти сви који силазе у прах, који не могу сачувати душу своју у животу.
All the fat ones of the earth will give him worship; all those who go down to the dust will make themselves low before him, even he who has not enough for the life of his soul.
30 Семе ће њихово служити Њему. Казиваће се за Господа роду потоњем.
A seed will be his servant; the doings of the Lord will be made clear to the generation which comes after.
31 Доћи ће, и казиваће правду Његову људима његовим, који ће се родити; јер је Он учинио ово.
They will come and make his righteousness clear to a people of the future because he has done this.

< Псалми 22 >