< Псалми 72 >

1 Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
2 Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
3 Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
4 Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
5 Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
6 Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
7 Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
8 Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
10 Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
12 Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
13 Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
14 Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
15 Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
16 Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
17 Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
18 Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
19 И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.
The prayers of David son of Jesse are finished.

< Псалми 72 >