< Книга Иисуса Навина 15 >

1 И быша пределы сынов Иудиных по сонмом их, от предел Идумейских, от пустыни Син к ливу даже до Кадис к югу:
Lupan acn se itukyang nu sin sou nukewa in sruf lal Judah pa ac akkalemyeyuk inge: Acn se inge tufoki som nu epang, fahla nwe sun yen mwesis Zin, su pa inge masrol nu Edom.
2 и быша пределы их от полудне до части моря Сланаго, от верха клонящагося к югу,
Masrol nu eir fahla eir in Meoa Misa,
3 и проходят прямо восхождению Акраввим, и обходят Сена, и восходят от юга до Кадис-Варни: и исходят из Есрона, и восходят во Аддару, и исходят на запады Кадис, обходят Аккарки,
fahla nu eir in Innek In Utyak Nu Akrabbim lac nu Zin, ac fahla pacna nu eir in acn Kadesh Barnea, alukela Hezron ac utyak nu Addar, ac kuhfla nu Karka,
4 и исходят во Асемону, и преходят даже до дебри Египетския: и будет исход пределов его к морю. Сии суть пределы их от юга.
ac fahla nu Azmon, ac ukwala infacl srisrik oan inmasrol nu Egypt nwe ke sun Meoa Mediterranean. Pa ingan saflaiyen masrol se inge, su masrol eir lun acn lal Judah.
5 И пределы от восток, все море Сланое даже до части Иордана, и пределы их к северу, и от верха моря, и от части Иордански:
Ac masrol nu kutulap an pa Meoa Misa, utyak na nwe kapin Infacl Jordan. Masrol nu epang mutawauk insacn,
6 восходят пределы (тии) в Вифаглу и преходят от севера к Вефару, и восходят пределы к камени Веора сына Рувимля,
tutafla nu lucng nu Beth Hoglah, ac fahsr nu epang nu fin ngarngar su tu ngeti nu Infahlfal Jordan. Na utyak twe sun Eot lal Bohan (su wen natul Reuben),
7 и восходят пределы к Девиру дебри Ахоровы, и нисходят до Галгалы, яже есть прямо схождению Адоммин, иже есть к югу дебри, и восходит предел к воде источника Солнечна, и будет исход его источник Рогиль:
liki Infahlfal in Ongoiya utyak nu Debir, na kuhfla nu epang in Gilgal su oan tulanang Innek In Utyak Nu Adummim su oan eir nu infahlfal uh. Na fahla na nwe sun unon in kof se Enshemesh, ac fahla nu Enrogel,
8 и восходят пределы в дебрь Енном, созади Иевуса от полудне, сей есть Иерусалим: и исходят пределы на верх горы, яже есть пред лицем дебри Енном к морю, яже есть от части земли Рафаин к северу:
ac utyak sasla Infahlfal Hinnom nu eir in sisken eol uh, su siti lun mwet Jebus pangpang Jerusalem oan we. Na masrol sac utyak pacna nu lucng nu fin tohktok layen roto ke Infahlfal Hinnom, safla layen epang ke Infahlfal Rephaim.
9 и преходит предел от верха горы ко источнику воды Наффо и преходит к горе Ефрони, и изведет предел в Ваал, сей есть Град Иарим:
Liki acn sacn sifilpa fahla na nwe ke unon in kof Nephtoah, ac fahla nu in siti uh apkuran nu ke eol Ephron, na kuhfla nu Baalah (ku Kiriath Jearim),
10 и обыдет предел от Ваала к морю и прейдет в гору Сиир, и прейдет созади града Иарима от севера, сей есть Хасалон: и снидет ко граду Солнечну и прейдет к югу:
ac fahsr rauni acn Baalah nu roto ac fahla nu acn tohktok in Edom, sifil fahsr nu epang in eol Jearim (ku Chesalon), na tufokla nu Beth Shemesh ac nu Timnah.
11 и преходит предел созади Аккарона до севера, и преходят пределы в Сакхарон, и прейдут гору земли Валаани, и преходят ко Иавнилу, и будет исход пределов к морю, и пределы их от моря, море великое определит.
Masrol uh fahla epang in Fineol Ekron, na forla fahsr nu Shikkeron, alukela Fineol Baalah, ac som nu Jamnia. Safla ke Meoa Mediterranean,
12 Сии пределы сынов Иудиных окрест по сонмом их.
su pa ingan masrol nu roto uh. Pa ingan masrol ma akkalemye lupan facl su mwet in sruf lal Judah elos muta we.
13 И даде (Иисус) Халеву сыну Иефонниину часть посреде сынов Иудиных повелением Божиим, и даде ему Иисус Град Арвок, отца Енакова: сей есть Хеврон.
In oana ke LEUM GOD El tuh fahk nu sel Joshua, sie ipin facl sin Judah tuh itukyang nu sel Caleb, wen natul Jephunneh, in sruf lal Judah. El eis acn Hebron, siti sel Arba, papa tumal Anak.
14 И потреби оттуду Халев сын Иефонниин три сыны Енаковы, Сусиа и Фолмаи и Ахима:
Ac Caleb el lusla tulik natul Anak liki siti sac (sou lulap lal Sheshai ac Ahiman ac Talmai.)
15 и взыде оттуду Халев на живущих в Давире: имя же прежде бяше Давиру Град Писмен.
Na el som liki acn sac, ac mweuni mwet muta in Debir (tuh pangpang siti se inge meet Kiriath Sepher).
16 И рече Халев: иже аще возмет кто Град Писмен и возобладает им, дам ему Асхань дщерь мою в жену.
Caleb el fahk, “Nga ac fah eisalang Achsah, acn nutik, elan payuk sin mukul se ma ac ku in mweuni ac sruokya acn Kiriath Sepher.”
17 И взя его Гофониил сын Кенеза, брата Халевова, юнейший: и даде ему Асхань дщерь свою в жену.
Othniel, wen natul Kenaz su ma lel Caleb, el sruokya siti sac. Na Caleb el eisalang Achsah, acn natul, tuh elan mutan kial Othniel.
18 И бысть внегда отходити ей, и совеща с ним, глаголющи: попрошу у отца моего села. И воззва со осляти. И рече ей Халев: что ти есть?
In len in marut laltal, Othniel el kwafe sel Achsah elan siyuk sie ipin acn sin papa tumal. Na ke Achsah el srola liki donkey natul, Caleb el siyuk sel lah mea el lungse.
19 И рече ему: даждь ми благословение, яко в землю полуденную отдал еси мя: даждь ми Голаф-Маим. И даде ей Халев Голаф-Маим вышний и Голаф нижний.
Na Achsah el topuk, “Nga lungse kutu acn ma oasr lufin kof we, mweyen acn ma kom ase nu sik acn na pao.” Na Caleb el sang nu sel unon in kof lucng ac ten.
20 Сие наследие племене сынов Иудиных по сонмом их:
Pa inge acn ma sou in sruf lun Judah elos eis tuh in ma lalos.
21 быша же гради их гради племене сынов Иудиных к пределом едомлим в пустыни, Кавсеил и Едраим и Иагур,
Siti lalos inge, su oan loeslana nu eir apkuran nu ke masrol nu Edom pa Kabzeel, Eder, Jagur,
22 и Кина и Димона и Адада,
Kinah, Dimonah, Adadah,
23 и Кедес и Асор и Ифнаксиф,
Kedesh, Hazor, Ithnan,
24 и Телем и Валоф,
Ziph, Telem, Bealoth,
25 и Асор Новый и Град Асером (сей есть Асор):
Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (ku Hazor),
26 Амам и Самаа и Модада,
Amam, Shema, Moladah,
27 и Асергадда и Веффалеф,
Hazar Gaddah, Heshmon, Bethpelet,
28 и Асарсула и Вирсавее (и села их и предградия их):
Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah,
29 и Ваала и Авим и Асем,
Baalah, Iim, Ezem,
30 и Елфолад и Хесил и Ерма,
Eltolad, Chesil, Hormah,
31 и Сикелег и Ведевина и Сансанна,
Ziklag, Madmannah, Sansannah,
32 и Лавоф и Селеим, и Аин и Реммон: всех градов двадесять и девять, и села их.
Lebaoth, Shilhim, Ain, ac Rimmon — siti longoul eu nufon, wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
33 В напольней, Есфаол и Сараа, и Асна (и Рамен),
Ac siti su oan pe eol uh pa Eshtaol, Zorah, Ashnah,
34 и Зано и Ингоним, и Фаффуа и Инаим,
Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam,
35 и Иеримуф и Одоллам, (и Немра) и Сохо и Азика,
Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
36 и Сагарим и Адиафаим, и Гадира и села ея: гради четыренадесять и веси их.
Shaaraim, Adithaim, Gederah, ac Gederothaim — siti singoul akosr nufon, wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
37 Сеннам и Адаса и Магдалгад,
Oayapa Zenan, Hadashah, Migdalgad,
38 и Далаан и Масфа и Иекфаил,
Dilean, Mizpah, Joktheel,
39 и Лахис и Васхаф и Еглом,
Lachish, Bozkath, Eglon,
40 и Хаввон и Ламас и Хафлос,
Cabbon, Lahmam, Chitlish,
41 и Гадироф и Виф-Дагон, и Нома и Макида: гради шестьнадесять и веси их.
Gederoth, Bethdagon, Naamah, ac Makkedah — siti singoul onkosr nufon wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
42 Левна и Афер и Асан,
Ac oayapa Libnah, Ether, Ashan,
43 и Иеффа и Асенна и Несив,
Iphtah, Ashnah, Nezib,
44 и Кеила и Ахзев, и Мариса (и Едом): гради девять и веси их.
Keilah, Achzib, ac Mareshah — siti eu nufon wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
45 Аккарон и села его и предградия его.
Ac Ekron, wi acn ac inkul nukewa ma raunela,
46 (И) от Аккарона, иемне и вси елики суть близ Асдофа, и веси их:
oayapa inkul ac acn nukewa ma oan apkuran nu Ashdod, Ekron me nwe ke Meoa Mediterranean.
47 Асдоф и веси его и предградия его: Газа и веси ея и предградия ея, даже до водотечи Египетския, и море великое определяет.
Ashdod ac Gaza, wi inkul ac acn nukewa ma raunela, fahla sun infacl srisrik su masrol nu Egypt, oayapa acn sisken Meoa Mediterranean.
48 И в горней, Сафир и Иефер и Сохо,
Pa inge siti ma oan fineol uh: Shamir, Jattir, Socoh,
49 и Ренна, Град Писмен (сей есть Давир),
Dannah, Kiriath Sepher (ku Debir),
50 и Анов и Есфемо и Аним,
Anab, Eshtemoa, Anim,
51 и Госом и Хилуон и Гилон: градов единонадесять и веси их.
Goshen, Holon, ac Giloh — siti singoul sie nufon, wi inkul nukewa ma raunela.
52 Ерев и Есан и Рума,
Oayapa Arab, Dumah, Eshan,
53 и Ианум и Веф-Фапфуе и Афака,
Janim, Beth Tappuah, Aphekah,
54 и Хаммата и Град Арво (сей есть Хеврон) и Сиор: градов девять и села их.
Humtah, Hebron, ac Zior — siti eu nufon wi inkul nukewa ma raunela.
55 Маон и Хермел, и Зиф и Иетта,
Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
56 и Иездраель и Иекдаам и Зано,
Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
57 Аким и Гаваа и Фамна: гради десять и веси их.
Kain, Gibeah, ac Timnah — siti singoul wi inkul nukewa ma raunela.
58 Алул и Вефсур и Гедор,
Halhul, Bethzur, Gedor,
59 и Мароф и Вефанон и Елфекен: гради шесть и веси их: Феко и Ефрафа (сей есть Вифлеем): и Фагор и Етам, и Кулон и Татами, и Сорис и Карем, и Галлим и Вефир и Манохо: градов единонадесять и веси их.
Maarath, Bethanoth, ac Eltekon. Siti onkosr wi inkul nukewa ma raunela.
60 Кариаф-Ваал (сей Град Иарим) и Аревва: гради два, и села их и предградия их.
Kiriath Baal (ku Kiriath Jearim) ac Rabbah — siti luo wi inkul nukewa ma raunela.
61 Ваддаргис и Вифарава, (и) Мадон и Сохоха,
Siti selos yen mwesis an pa Beth Arabah, Middin, Secacah,
62 и Невсан и град Соли и Ингадди: гради шесть и веси их.
Nibshan, Siti Sohl, ac Engedi. Siti onkosr wi inkul nukewa ma raunela.
63 И Иевусей обиташе во Иерусалиме, и не возмогоша сынове Иудины погубити их: и обиташа Иевусее с сынми Иудиными во Иерусалиме даже до дне онаго.
Tuh mwet Judah elos koflana lusak mwet Jebus liki acn Jerusalem, pwanang mwet Jebus elos srakna muta inmasrlon mwet Judah nwe misenge.

< Книга Иисуса Навина 15 >