< Книга Неемии 7 >

1 И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
Then, after the wall was built, and I set up the double doors, and I enrolled the gatekeepers, and the singing men, and the Levites,
2 и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
I instructed Hanani, my brother, and Hananiah, the leader of the house of Jerusalem, (for he seemed to be a truthful man, fearing God more than the others, )
3 и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
and I said to them: “Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot.” And while they were standing there, the gates were closed and barred. And I stationed guards from the inhabitants of Jerusalem, each one in his turn, and each one opposite his own house.
4 Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
Now the city was great and very wide, and the people in its midst were few, and the houses were not yet built.
5 И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
But God had given to my heart, and I gathered the nobles, and the magistrates, and the common people, so that I might enroll them. And I found a book of the census of those who first went up, and in it there was found written:
6 и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
These are the sons of the province, who ascended from the captivity of the transmigration, those whom Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had taken away, and who returned into Jerusalem and Judea, each one to his own city.
7 с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
9 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
10 сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
The sons of Arah, six hundred fifty-two.
11 сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
The sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and of Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
The sons of Zattu, eight hundred forty-five.
14 сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
15 сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
The sons of Binnui, six hundred forty-eight.
16 сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
The sons of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
The sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
The sons of Adonikam, six hundred sixty-seven.
19 сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
The sons of Bigvai, two thousand sixty-seven.
20 сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
The sons of Adin, six hundred fifty-five.
21 сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
The sons of Ater, sons of Hezekiah, ninety-eight.
22 сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
The sons of Hashum, three hundred twenty-eight.
23 сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
The sons of Bezai, three hundred twenty-four.
24 сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
The sons of Hariph, one hundred twelve.
25 сынове Гаваони девятьдесят пять,
The sons of Gibeon, ninety-five.
26 сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
The sons of Bethlehem and Netophah, one hundred eighty-eight.
27 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
28 сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
The men of Beth-azmaveth, forty-two.
29 мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
30 мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
The men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
31 мужие Махимасовы сто двадесять два,
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
32 мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
The men of Bethel and Ai, one hundred twenty-three.
33 сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 сынове Ирамли триста двадесять,
The sons of Harim, three hundred twenty.
36 сынове Иериховы триста четыредесять пять,
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
37 сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one.
38 сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
The sons of Senaah, three thousand nine hundred thirty.
39 священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
The priests: the sons of Jedaiah in the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
40 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
41 сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
42 сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
The sons of Harim, one thousand and seventeen.
43 левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, the sons
44 певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
of Hodaviah, seventy-four. The singing men:
45 дверницы сынове Селлумли,
the sons of Asaph, one hundred forty-eight.
46 сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, one hundred thirty-eight.
47 нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
48 сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon, the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Shalmai,
49 сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
50 сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
51 сынове Раасони, сынове Некодовы,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,
52 сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
53 сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
55 сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
56 сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
The sons of the servants of Solomon: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
58 сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
59 сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who was born from Hazzebaim, the son of Amon.
60 сынове Саваини, сынове Иммини:
All the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
Now these are the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, Addon, and Immer; and they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
62 И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two;
63 сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
and among the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, a Gileadite, and he was called by their name.
64 и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
These sought their writing in the census, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
65 Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until a priest would stand up who was learned and skillful.
66 Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
The entire multitude, which was like one man, was forty-two thousand three hundred sixty,
67 И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
aside from their men and women servants, who were seven thousand three hundred thirty-seven, and among them were singing men and singing women, two hundred forty-five.
68 кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five.
69 Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
Their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
70 И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
Now several of the leaders of the families gave to the work. The cupbearer gave to the treasury one thousand drachmas of gold, fifty bowls, and five hundred thirty priestly garments.
71 И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
And some of the leaders of the families gave to the treasury of the work twenty thousand drachmas of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
And what the remainder of the people gave was twenty thousand drachmas of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven priestly garments.
73 И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.
Now the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singing men, and the rest of the common people, and the temple servants, and all of Israel dwelt in their own cities.

< Книга Неемии 7 >