< Книга Неемии 7 >

1 И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:
Now when the wall was built and I had set up the doors, and the gatekeepers and the singers and the Levites were appointed,
2 и повелех Анании брату моему и Анании началнику дому, иже во Иерусалиме: той бо бе яко муж истинен и бояйся Бога паче прочих:
I put my brother Hanani, and Hananiah the governor of the fortress, in charge of Jerusalem; for he was a faithful man and feared God above many.
3 и рекох има: да не отверзутся врата Иерусалимская, дондеже взыдет солнце: и еще им бдящым, да заключатся врата и засунута да будут засовами: и постави стражы от обитающих во Иерусалиме, кийждо во стражи своей и кийждо противу дому своего.
I said to them, “Don’t let the gates of Jerusalem be opened until the sun is hot; and while they stand guard, let them shut the doors, and you bar them; and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, with everyone near his house.”
4 Град же бысть широк и велик, и людий мало в нем, и не бяху домы создани.
Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.
5 И даде Бог в сердце мое, и собрах честных и князей и народ в собрание: и обретох книгу сочисления тех, иже взыдоша первее, и обретох написано в ней:
My God put into my heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be listed by genealogy. I found the book of the genealogy of those who came up at the first, and I found this written in it:
6 и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и Иудею, кийждо муж во град свой,
These are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
7 с Зоровавелем и Иисусом и Неемиею, Азариа и Веелма, Наеман, Мардохей, Ваасан, Маасфараф, Ездра, Вогуиа, Инаум, Ваана, Масфар, мужие людий Израилевых:
who came with Zerubbabel, Yeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
8 сынове Форосовы две тысящы сто седмьдесят два,
The children of Parosh: two thousand one hundred seventy-two.
9 сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
The children of Shephatiah: three hundred seventy-two.
10 сынове Ираевы шесть сот пятьдесят два,
The children of Arah: six hundred fifty-two.
11 сынове Фааф-Моавли сынов Иисусовых и Иоавлих две тысящы шесть сот и осмьнадесять,
The children of Pahathmoab, of the children of Yeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
12 сынове Еламовы тысяща двести пятьдесят четыри,
The children of Elam: one thousand two hundred fifty-four.
13 сынове Соффуевы осмь сот четыредесять пять,
The children of Zattu: eight hundred forty-five.
14 сынове Заханевы седмь сот шестьдесят,
The children of Zaccai: seven hundred sixty.
15 сынове Вануиевы шесть сот четыредесять осмь,
The children of Binnui: six hundred forty-eight.
16 сынове Вереиевы шесть сот двадесять осмь,
The children of Bebai: six hundred twenty-eight.
17 сынове Гетадовы две тысящы триста двадесять два,
The children of Azgad: two thousand three hundred twenty-two.
18 сынове Адоникамли шесть сот шестьдесят седмь,
The children of Adonikam: six hundred sixty-seven.
19 сынове Вагуиевы две тысящы шестьдесят седмь,
The children of Bigvai: two thousand sixty-seven.
20 сынове Идини шесть сот пятьдесят четыри,
The children of Adin: six hundred fifty-five.
21 сынове Атировы и сынове Езекиевы девятьдесят осмь,
The children of Ater: of Hezekiah, ninety-eight.
22 сынове Исамиевы триста двадесять осмь,
The children of Hashum: three hundred twenty-eight.
23 сынове Васеиевы триста двадесять четыри,
The children of Bezai: three hundred twenty-four.
24 сынове Арифовы сто дванадесять, сынове Асеновы двести двадесять три,
The children of Hariph: one hundred twelve.
25 сынове Гаваони девятьдесят пять,
The children of Gibeon: ninety-five.
26 сынове Вефалеимли сто двадесять три, сынове Атофовы пятьдесят шесть,
The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
27 сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
The men of Anathoth: one hundred twenty-eight.
28 сынове Азамофовы, мужие Вифовы, четыредесять два,
The men of Beth Azmaveth: forty-two.
29 мужие Кариафиаримли, Кафировы и Вирофовы седмь сот четыредесять три,
The men of Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty-three.
30 мужие Арама и Гаваа шесть сот двадесять един,
The men of Ramah and Geba: six hundred twenty-one.
31 мужие Махимасовы сто двадесять два,
The men of Michmas: one hundred twenty-two.
32 мужие Вефили и Аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,
The men of Bethel and Ai: one hundred twenty-three.
33 сынове Мегевосовы сто пятьдесят шесть,
The men of the other Nebo: fifty-two.
34 мужие Иламаевы тысяща двести пятьдесят два,
The children of the other Elam: one thousand two hundred fifty-four.
35 сынове Ирамли триста двадесять,
The children of Harim: three hundred twenty.
36 сынове Иериховы триста четыредесять пять,
The children of Jericho: three hundred forty-five.
37 сынове Лодовы, Адидовы и Оновы седмь сот двадесять един,
The children of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred twenty-one.
38 сынове Ананини три тысящы девять сот тридесять:
The children of Senaah: three thousand nine hundred thirty.
39 священницы, сынове Иодаевы в дому Иисусове девять сот седмьдесят три,
The priests: The children of Jedaiah, of the house of Yeshua: nine hundred seventy-three.
40 сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
The children of Immer: one thousand fifty-two.
41 сынове Фассеуровы тысяща двести четыредесять седмь,
The children of Pashhur: one thousand two hundred forty-seven.
42 сынове Ирамовы тысяща седмьнадесять:
The children of Harim: one thousand seventeen.
43 левити, сынове Иисуса Кадмиильскаго от сынов Удуилих седмьдесят четыри:
The Levites: the children of Yeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah: seventy-four.
44 певцы, сынове Асафовы сто двадесять осмь:
The singers: the children of Asaph: one hundred forty-eight.
45 дверницы сынове Селлумли,
The gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai: one hundred thirty-eight.
46 сынове Атировы, сынове Телмони, сынове Аккувовы, сынове Атитовы, сынове Савиины сто тридесять осмь:
The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
47 нафиними, сынове Илаевы, сынове Асефовы, сынове Заваофовы,
the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 сынове Кирасовы, сынове Сисаины, сынове Фадони, сынове Лавани, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,
49 сынове Утаевы, сынове Китаровы, сынове Гавовы, сынове Селмеини, сынове Анановы,
the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 сынове Садеины, сынове Гааровы, сынове Рааиины,
the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 сынове Раасони, сынове Некодовы,
the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah,
52 сынове Гизамли, сынове Озины, сынове Фессовы,
the children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephushesim,
53 сынове Висиины, сынове Меиноновы, сынове Нефосаины,
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 сынове Ваквуковы, сынове Ахифовы, сынове Арурины,
the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 сынове Васалофовы, сынове Мидаевы, сынове Адасани,
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
56 сынове Варкуевы, сынове Сисарафовы, сынове Фимаевы,
the children of Neziah, and the children of Hatipha.
57 сынове Нисиины, сынове Атифовы: сынове рабов Соломоновых,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 сынове Сутеины, сынове Сафаратовы, сынове Феридины,
the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 сынове Лелилины, сынове Доркони, сынове Гадаили, сынове Фарахасовы,
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, and the children of Amon.
60 сынове Саваини, сынове Иммини:
All the temple servants and the children of Solomon’s servants were three hundred ninety-two.
61 вси Нафиними и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, nor their offspring, whether they were of Israel:
62 И сии взыдоша от Фелмефа, Феласар, Харув, Ирон, Иемир, и не могоша сказати домов отечеств своих и семене своего, от Израиля ли быша:
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda: six hundred forty-two.
63 сынове Далеаевы, сынове Вуаевы, сынове Товиины, сынове Некодаевы, шесть сот четыредесять два:
Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
64 и от священник сынове Авиевы, сынове Аккосовы, сынове Верзеллаины, яко пояша от дщерей Верзеллаа Галаадитина жены и прозвашася по имени их.
These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
65 Сии искаша писания своего родословия, и не обретоша, и извержени суть от священства.
The governor told them not to eat of the most holy things until a priest stood up to minister with Urim and Thummim.
66 Рече же Аферсафа им, да не ядят от святая святых, дондеже востанет священник изявляяй.
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
67 И бысть весь собор единодушно аки четыредесять две тысящы триста шестьдесят,
in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. They had two hundred forty-five singing men and singing women.
68 кроме рабов их и рабынь их, ихже бяху седмь тысящ триста тридесять седмь: и певцы и певницы двести тридесять шесть.
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
69 Кони (их) седмь сот тридесять шесть, мски их двести четыредесять пять, велблюды их четыре ста тридесять пять, ослы их шесть тысящ седмь сот двадесять.
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
70 И от части началников отечеств даша в дело Аферсафе, даша в сокровище златых тысящу, фиал пятьдесят и риз жреческих тридесять.
Some from among the heads of fathers’ households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priests’ garments.
71 И от началников отечеств даша в сокровище дела злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и триста.
Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.
72 И даша прочии людие злата драхм двадесять тысящ и сребра мнас две тысящы и двести, и риз священнических шестьдесят седмь.
That which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, plus two thousand minas of silver, and sixty-seven priests’ garments.
73 И седоша священницы и левити и дверницы и певцы и прочий народ и нафиними и весь Израиль во градех своих.
So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel lived in their cities. When the seventh month had come, the children of Israel were in their cities.

< Книга Неемии 7 >