< Псалтирь 135 >

1 Хвалите имя Господне, хвалите, раби Господа,
Mikafu Yehowa. Mikafu Yehowa ƒe ŋkɔ, mikafui, mi Yehowa ƒe dɔlawo.
2 стоящии во храме Господни, во дворех дому Бога нашего.
Mi ame siwo subɔna le Yehowa ƒe aƒe me, le míaƒe Mawu la ƒe xɔxɔnuwo.
3 Хвалите Господа, яко благ Господь: пойте имени Его, яко добро:
Mikafu Yehowa, elabena Yehowa nyo; midzi ha na eƒe ŋkɔ, elabena esia vivina.
4 яко Иакова избра Себе Господь, Израиля в достояние Себе:
Elabena Yehowa tia Yakob be wòanye ye tɔ, eye wòtia Israel be wòanye yeƒe domenyinu xɔasi la.
5 яко аз познах, яко велий Господь, и Господь наш над всеми боги:
Menya be Yehowa lolo, eye míaƒe Aƒetɔ la lolo wu mawuwo katã.
6 вся, елика восхоте Господь, сотвори на небеси и на земли, в морях и во всех безднах.
Yehowa wɔa nu sia nu si dze eŋu le dziƒo kple anyigba, le atsiaƒuwo me kple woƒe gogloƒewo katã.
7 Возводя облаки от последних земли, молнии в дождь сотвори, изводяй ветры от сокровищ Своих.
Enaa lilikpo hona tso anyigba ƒe mlɔenu ke, edɔa dzikedzo be wòava kple tsidzadza, eye wòɖea yaƒoƒo ɖe go tso eƒe nudzraɖoƒewo.
8 Иже порази первенцы Египетския от человека до скота:
Eƒo Egipte ƒe ŋgɔgbeviwo ƒu anyi; amegbetɔwo kple lãwo siaa ƒe ŋgɔgbeviwo.
9 посла знамения и чудеса посреде тебе, Египте, на фараона и на вся рабы его.
O! Egipte, edɔ eƒe dzesiwo kple nukunuwo ɖo ɖe mía dome, ɖe Farao kple eƒe dɔlawo katã ŋu.
10 Иже порази языки многи и изби цари крепки:
Eƒo dukɔ geɖewo ƒu anyi, eye wòwu fia sesẽwo.
11 Сиона царя Аморрейска и Ога царя Васанска, и вся царствия Ханаанска:
Ewu Sixɔn, Amoritɔwo ƒe fia, Ɔg, Basantɔwo ƒe fia kple Kanaan fiawo katã,
12 и даде землю их достояние, достояние Израилю людем Своим.
eye wòtsɔ woƒe anyigba wɔ domenyinu, na eƒe dukɔ Israel.
13 Господи, имя Твое в век, и память Твоя в род и род:
O! Yehowa, wò ŋkɔ li tegbetegbe, o Yehowa, èxɔ ŋkɔ le dzidzimewo katã me.
14 яко судити имать Господь людем Своим, и о рабех Своих умолится.
Elabena Yehowa atso afia na eƒe dukɔ, eye wòakpɔ nublanui na eƒe dɔlawo.
15 Идоли язык сребро и злато, дела рук человеческих:
Dukɔwo ƒe legbawo nye klosalo kple sika, amegbetɔ ƒe asinudɔwɔwɔwo wonye.
16 уста имут, и не возглаголют: очи имут, и не узрят:
Nu li na wo, gake womeƒoa nu o, ŋku li na wo gake womekpɔa nu o,
17 уши имут, и не услышат: ниже бо есть дух во устех их.
to li na wo, gake womesea nu loo, alo gbɔna to woƒe nu me o.
18 Подобни им да будут творящии я и вси надеющиися на ня.
Ame siwo wɔ wo la anɔ abe woawo ke ene, eye nenema kee nye ame siwo katã ɖoa dzi ɖe wo ŋu.
19 Доме Израилев, благословите Господа: доме Ааронь, благословите Господа: доме Левиин, благословите Господа:
O! Israel ƒe aƒe, mikafu Yehowa, O! Aron ƒe aƒe, mikafu Yehowa,
20 боящиися Господа, благословите Господа.
O! Levi ƒe aƒe, mikafu Yehowa, eye mi ame siwo vɔ̃nɛ la, mikafu Yehowa.
21 Благословен Господь от Сиона, живый во Иерусалиме.
Woakafu Yehowa tso Zion, eya ame si nɔ Yerusalem. Mikafu Yehowa!

< Псалтирь 135 >