< Псалтирь 37 >

1 Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
Psalmus ipsi David. Noli æmulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
2 Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
Quoniam tamquam fœnum velociter arescent: et quemadmodum olera herbarum cito decident.
3 Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
4 Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
5 Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
6 И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
7 Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
8 Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
Desine ab ira, et derelinque furorem: noli æmulari ut maligneris.
9 зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
10 И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quæres locum eius, et non invenies.
11 Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
12 Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
13 Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
14 Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut deiiciant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
15 Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
16 Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
17 Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
18 Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in æternum erit.
19 Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
20 Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
21 Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et tribuet.
22 Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
23 От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
24 Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
25 Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quærens panem.
26 Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
27 Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in sæculum sæculi.
28 Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in æternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
29 Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
30 Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
31 Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
32 Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
Considerat peccator iustum: et quærit mortificare eum.
33 Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
34 Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
35 Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
36 и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
Et transivi, et ecce non erat: et quæsivi eum, et non est inventus locus eius.
37 Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
Custodi innocentiam, et vide æquitatem: quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
38 Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
Iniusti autem disperibunt simul: reliquiæ impiorum interibunt.
39 Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
40 и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.
Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.

< Псалтирь 37 >