< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, pero que tu corazón guarde mis mandamientos,
My son, forget not my law; but let thy heart keep my commandments;
2 porque te añadirán la duración de los días, años de vida, y la paz.
For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
3 No dejes que la bondad y la verdad te abandonen. Átalos alrededor de tu cuello. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thy heart:
4 Así encontrarás el favor, y buen entendimiento ante Dios y los hombres.
So shalt thou find favor and good understanding in the sight of God and man.
5 Confía en Yahvé con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.
Trust in the LORD with all thy heart; and lean not to thy own understanding.
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus caminos.
In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
7 No seas sabio en tus propios ojos. Teme a Yahvé y apártate del mal.
Be not wise in thy own eyes: fear the LORD, and depart from evil.
8 Será salud para tu cuerpo, y alimento para tus huesos.
It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.
9 Honra a Yahvé con tu sustancia, con las primicias de todo su incremento;
Honor the LORD with thy substance, and with the first-fruits of all thy increase:
10 para que tus graneros se llenen de abundancia, y sus cubas rebosarán de vino nuevo.
So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
11 Hijo mío, no desprecies la disciplina de Yahvé, ni te canses de su corrección;
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
12 porque al que ama Yahvé, lo corrige, como un padre reprende al hijo en el que se deleita.
For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son [in whom] he delighteth.
13 Feliz es el hombre que encuentra la sabiduría, el hombre que consigue la comprensión.
Happy [is] the man [that] findeth wisdom, and the man [that] getteth understanding.
14 Para ella es mejor la ganancia que la obtención de plata, y su retorno es mejor que el oro fino.
For the merchandise of it [is] better than the merchandise of silver, and the gain of it than fine gold.
15 Ella es más preciosa que los rubíes. Ninguna de las cosas que puedes desear se puede comparar con ella.
She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared to her.
16 La duración de los días está en su mano derecha. En su mano izquierda hay riquezas y honor.
Length of days [is] in her right hand; [and] in her left hand riches and honor.
17 Sus caminos son caminos de placer. Todos sus caminos son la paz.
Her ways [are] ways of pleasantness, and all her paths [are] peace.
18 Ella es un árbol de vida para los que se aferran a ella. Feliz es todo aquel que la retiene.
She [is] a tree of life to them that lay hold upon her: and happy [is every one] that retaineth her.
19 Por la sabiduría, Yahvé fundó la tierra. Mediante el entendimiento, estableció los cielos.
The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.
20 Por su conocimiento, las profundidades se rompieron, y los cielos dejan caer el rocío.
By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 Hijo mío, que no se aparten de tus ojos. Mantén la sensatez y la discreción,
My son, let not them depart from thy eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 así serán la vida de tu alma, y gracia para tu cuello.
So shall they be life to thy soul, and grace to thy neck.
23 Entonces, seguirás tu camino con seguridad. Tu pie no tropezará.
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
24 Cuando te acuestes, no tendrás miedo. Sí, te acostarás y tu sueño será dulce.
When thou liest down, thou shalt not be afraid: but thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 No tengas miedo del miedo repentino, ni de la desolación de los malvados, cuando llegue;
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
26 porque Yahvé será tu confianza, y evitará que te cojan el pie.
For the LORD will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
27 No niegues el bien a quien se lo merece, cuando está en el poder de tu mano hacerlo.
Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do [it].
28 No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve”; mañana te lo daré”. cuando lo tengas a tu lado.
Say not to thy neighbor, Go, and come again, and to-morrow I will give; when thou hast it by thee.
29 No trates de hacer el mal a tu prójimo, ya que habita con seguridad junto a ti.
Devise not evil against thy neighbor, seeing he dwelleth securely by thee.
30 No te pelees con un hombre sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
Strive not with a man without cause, if he hath done thee no harm.
31 No envidies al hombre violento. No elijas ninguno de sus caminos.
Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
32 Porque el perverso es una abominación para Yahvé, pero su amistad es con los rectos.
For the froward [is] abomination to the LORD: but his secret [is] with the righteous.
33 La maldición de Yahvé está en la casa de los malvados, pero bendice la morada de los justos.
The curse of the LORD [is] in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
34 Seguramente se burla de los burlones, pero da gracia a los humildes.
Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace to the lowly.
35 Los sabios heredarán la gloria, pero la vergüenza será la promoción de los tontos.
The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

< Proverbios 3 >