< 1 Crónicas 8 >

1 Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel, le second, et Aherach, le troisième,
2 Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
Noha, le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
Et Béla eut des fils: Addar et Géra, et Abihud
4 Abisué, Naamán, Ahoe,
et Abisua et Naaman et Ahoah
5 Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
et Géra et Sepuphan et Huram.
6 Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
Et suivent les fils d'Ehud, lesquels furent les patriarches des habitants de Géba, et ils les emmenèrent captifs à Manachath,
7 Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
savoir Naaman et Ahia et Géra, c'est celui-ci qui les emmena captifs, et il engendra Uzza et Ahihud.
8 Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
Et Sacharaïm engendra dans la campagne de Moab, après les avoir répudiées, avec Husim et Baara, ses femmes, des fils.
9 Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
Et il eut de Hodès, sa femme, Jobab et Tsibia et Meisa et Malcam
10 Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
et Jehuts et Sochia et Mirma. Tels sont ses fils, patriarches.
11 Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
Et de Husim il eut Abitub et Elpaal.
12 Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
Et les fils d'Elpaal: Eber et Miseam et Samer, lequel bâtit Ono et Lod et ses annexes.
13 Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
Et Bria et Sema sont les patriarches des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
Et Ahio, Sasac et Jerémoth
15 Zabadías, Arod, Heder,
et Zebadia et Arad et Ader
16 Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
et Michaël et Jispa et Joah sont les fils de Bria.
17 Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
Et Zebadia et Mesullam et Hiski et Haber
18 Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
et Jismeraï et Jizlia et Jobab sont les fils d'Elpaal.
19 Y Jacim, Zecri, Zabdi,
Et Jakim et Zichri et Zabdi
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
et Elioeinaï et Tsilthaï et Eliel
21 Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
et Adaïa et Beraïa et Simrath sont les fils de Siméï.
22 Y Jefán, Jeber, Eliel,
Et Jispan et Héber et Eliel
23 Abdón, Zecri, Hanán,
et Abdon et Zichri et Hanan
24 Jananías, Helam, Anatotias,
et Hanania et Eilam et Anthothia
25 Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
et Jiphdia et Pnuel sont les fils de Sasac.
26 Y Samsari, Jahorias, Otolias,
Et Samseraï et Secharia et Athalia
27 Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
et Jaerseia et Elia et Zichri sont les fils de Jeroham.
28 Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
Ce sont des patriarches d'après leurs familles, des chefs: ils habitaient à Jérusalem.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
Et son fils premier-né était Abdon, et [les autres] Tsur et Kis et Baal et Nadab
31 Gedor, Ahio, y Zaquer.
et Gedor et Ahio et Zacher.
32 Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
Et Micloth engendra Simea et eux aussi habitaient en face de leurs frères à Jérusalem avec leurs frères.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Maleki-Sua et Abinadab et Esbaal.
34 Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
Et le fils de Jonathan fut Meribbaal, et Meribbaal engendra Micha.
35 Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
Et les fils de Micha sont: Pithon et Mélech et Thaërèa et Achaz.
36 Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
Et Achaz engendra Joadda, et Joadda engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa.
37 Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
Et Motsa engendra Binea, dont le fils fut Rapha qui ont pour fils Eleasa, dont le fils fut Atsel.
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
Et Atsel eut six fils dont les noms suivent: Azricam, Bochru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan: tout autant de fils de Atsel.
39 Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
Et les fils de Esec son frère: Ulam, son premier-né, Jeüs, le second, et Elipheleth, le troisième.
40 Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.
Et les fils d'Ulam furent de braves guerriers, bandant l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont d'entre les fils de Benjamin.

< 1 Crónicas 8 >