< Efesios 5 >

1 Así pues sed imitadores de Dios, como hijos amados;
Therefore imitate God, as his dear children,
2 Y andád en amor, como también Cristo nos amó, y se entregó a sí mismo por nosotros por ofrenda y sacrificio a Dios de olor suave.
and live a life of love, following the example of the Christ, who loved you and gave himself for you as an offering and a sacrifice to God, that should be fragrant and acceptable.
3 Mas la fornicación y toda inmundicia, o avaricia, ni aun se miente entre vosotros, como conviene a santos:
As for sexual immorality and every kind of impurity, or greed, do not let them even be mentioned among you, as befits Christ’s people,
4 Ni palabras torpes, ni insensatas, ni truhanerías, que no convienen; sino antes hacimientos de gracias.
nor shameful conduct, nor foolish talk or jesting, for they are wholly out of place among you; but rather thanksgiving.
5 Porque ya habéis entendido esto, que ningún fornicario, o inmundo, o avaro, que es un idólatra, tiene herencia en el reino de Cristo, y de Dios.
For of this you may be sure – that no one who is unchaste or impure or greedy of gain (for to be greedy of gain is idolatry) has any place awaiting him in the kingdom of the Christ and God.
6 Nadie os engañe con palabras vanas; porque a causa de estas cosas viene la ira de Dios sobre los hijos de desobediencia.
Do not let anyone deceive you with specious arguments. Those are the sins that bring down the wrath of God on the disobedient.
7 No seáis pues participantes con ellos.
Therefore have nothing to do with such people.
8 Porque en otro tiempo eráis tinieblas, mas ahora sois luz en el Señor: andád como hijos de luz;
For, although you were once in darkness, now, by your union with the Lord, you are in the light. Live as children of light –
9 (Porque el fruto del Espíritu es en toda bondad, y justicia, y verdad: )
for the outcome of life in the light may be seen in every form of goodness, righteousness, and sincerity –
10 Aprobando lo que es agradable al Señor.
always trying to find out what is pleasing to the Lord.
11 Y no tengáis parte en las obras infrutuosas de las tinieblas; mas antes reprobad las.
Take no part in deeds of darkness, from which no good can come; on the contrary, expose them.
12 Porque lo que estos hacen en oculto, torpe cosa es aun decirlo.
It is degrading even to speak of the things continually done by them in secret.
13 Mas todas las cosas que son reprobadas, son hechas manifiestas por la luz; porque lo que manifiesta todo, la luz es.
All such actions, when exposed, have their true character made manifest by the light.
14 Por lo cual dice: Despiértate tú que duermes, y levántate de entre los muertos, y te alumbrará Cristo.
For everything that has its true character made manifest is clear as light. And that is why it is said – “Sleeper, awake! Arise from the dead, and the Christ will give you light!”
15 Mirád, pues, que andéis avisadamente: no como necios, mas como sabios,
Take great care, then, how you live – not unwisely but wisely,
16 Redimiendo el tiempo, porque los días son malos.
making the most of every opportunity; for these are evil days.
17 Por tanto no seáis imprudentes, sino entendidos de cual sea la voluntad del Señor.
Therefore do not grow thoughtless, but try to understand what the Lord’s will is.
18 Y no os emborrachéis con vino, en el cual hay disolución; antes sed llenos del Espíritu;
Do not drink wine to excess, for that leads to profligacy; but seek to be filled with the Spirit of God, and speak to one another in psalms and hymns and sacred songs.
19 Hablando entre vosotros con salmos, y con himnos, y canciones espirituales, cantando y salmeando al Señor en vuestros corazones;
Sing and make music in your hearts to the Lord.
20 Dando gracias siempre por todas las cosas a Dios y al Padre en el nombre del Señor nuestro Jesu Cristo.
Always give thanks for everything to our God and Father, in the name of our Lord Jesus Christ.
21 Sujetándoos los unos a los otros en el temor de Dios.
Submit to one another because you honour and respect Christ.
22 Las casadas sean sujetas a sus propios maridos, como al Señor.
Wives should submit to their husbands as submitting to the Lord.
23 Porque el marido es cabeza de la mujer, así como Cristo es cabeza de la iglesia; y él es el Salvador del cuerpo.
For a man is the head of his wife, as the Christ is the head of the church – being indeed himself the Saviour of his body.
24 Como pues la iglesia es sujeta a Cristo, así también las casadas lo sean a sus propios maridos en todo.
But as the church submits to the Christ, so also should wives submit to their husbands in everything.
25 Maridos, amád a vuestras mujeres, así como Cristo amó a la iglesia, y se entregó a sí mismo por ella,
Husbands, love your wives, just as the Christ loved the church, and gave himself for her,
26 Para santificarla, limpiándola en el lavamiento del agua por la palabra,
to make her holy, after purifying her by the washing with the water, according to his promise;
27 Para que la presentase a sí mismo, iglesia gloriosa, que no tuviese mancha, ni arruga, ni cosa semejante; sino que fuese santa y sin mancha.
so that he might himself bring the church, in all her beauty, into his own presence, with no spot or wrinkle or blemish of any kind, but that she might be holy and faultless.
28 Así han también los maridos de amar a sus mujeres, como a sus mismos cuerpos: el que ama a su mujer, a sí mismo ama.
That is how husbands ought to love their wives – as if they were their own bodies. A man who loves his wife is really loving himself;
29 Porque ninguno aborreció jamás su propia carne; antes la sustenta y regala, como también el Señor a la iglesia.
for no one ever yet hated his own body. But everyone feeds his body and cares for it, just as the Christ for the church;
30 Porque somos miembros de su cuerpo, de su carne, y de sus huesos.
for we are members of his body.
31 Por causa de esto dejará el hombre a su padre y a su madre, y apegarse ha a su mujer; y los dos serán una misma carne.
For this cause a man will leave his father and mother, and be united to his wife; and the man and his wife will become one.
32 Este misterio grande es; mas yo hablo en cuanto a Cristo y a la iglesia.
In this there is a profound truth – I am speaking of Christ and his church.
33 Empero vosotros también, cada uno en particular, ame tanto a su propia mujer como a sí mismo; y la mujer, mire que tenga en reverencia a su marido.
However, for you individually, let each love his wife as if she were himself; and the wife be careful to respect her husband.

< Efesios 5 >