< Job 12 >

1 Y respondió Job, y dijo:
Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
2 Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
Tas ir tiesa, jūs esat ļaudis un ar jums gudrība izmirs.
3 También tengo yo seso como vosotros: no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
Man arīdzan ir sirds, tāpat kā jums, jūs man priekšā neesat, un kas tad to gudrību nezin?
4 El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
Es pat savam tuvākam esmu par apsmieklu, es, kas Dievu piesaucis un no Viņa esmu paklausīts, par apsmieklu tas taisnais un sirdsskaidrais.
5 La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero: la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
Kauns nelaimei pēc laimīga domām; tas gaida to, kam kāja slīd.
6 Las tiendas de los robadores están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos, viven seguros.
Postītāju dzīvokļiem labi klājās, un mierā paliek bezdievīgi un kam Dievs ir dūrē.
7 Mas ciertamente pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te mostrarán:
Un tiešām, vaicā jel lopiem, tie tev to mācīs, un putniem apakš debess, tie tev to stāstīs.
8 O habla a la tierra, que ella te enseñará; y los peces de la mar te declararán.
Jeb runā ar zemi, tā tev mācīs, un jūras zivis tev to izteiks.
9 ¿Qué cosa de todas estas no entiende que la mano de Jehová la hizo,
Kas neatzīst pie visa tā, ka Tā Kunga roka to darījusi.
10 Y que en su mano está el alma de todo viviente, el espíritu de toda carne humana?
Viņa rokā ir visu dzīvo dvēsele un visu cilvēku miesu gars.
11 Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
Vai auss nepārbauda vārdus, kā mute bauda barību?
12 En los viejos está la ciencia, y en longura de días la inteligencia.
Pie veciem ir gudrība un ilgs mūžs dod saprašanu.
13 Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
Pie Viņa ir gudrība un spēks, Viņam ir padoms un prāts.
14 He aquí, el derribará, y no será edificado: encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
Redzi, Viņš nolauž, un neviens nevar uztaisīt. Viņš ko aizslēdz, un neviens nevar atvērt.
15 He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán: él las enviará, y destruirán la tierra.
Redzi, kad Viņš ūdeņus satur, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos laiž vaļā, tad tie zemi griež apkārt.
16 Con él está la fortaleza y la existencia: suyo es el que yerra, y el que hace errar.
Pie Viņa ir spēks un pastāvība, Viņa priekšā ir, kas maldās un kas maldina.
17 El hace andar a los consejeros desnudos, y hace enloquecer a los jueces.
Viņš ved padomu devējus par laupījumu, un tiesnešus Viņš dara par ģeķiem.
18 El suelta la atadura de los tiranos, y les ata la cinta en sus lomos.
Ķēniņu saites Viņš sarauj un apjož pašiem gurnus ar saitēm.
19 El lleva despojados a los príncipes, y él trastorna a los valientes.
Viņš ved cienīgus par laupījumu, un apgāž varenus.
20 El quita la habla a los que dicen verdad, y el toma el consejo a los ancianos.
Viņš atņem runātājiem valodu un noņem vecajiem prātu.
21 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
Viņš izlej negodu pār lieliem kungiem, un vareniem Viņš jostu raisa vaļā.
22 El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
Viņš atklāj dziļumus tumsai, un nāves ēnu Viņš ved gaismā.
23 El multiplica las gentes, y él las pierde: él esparce las gentes, y las torna a recoger.
Viņš vairo ļaudis un tos izdeldē, Viņš ceļ spēkā tautas un tās izklīdina.
24 El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y los hace que se pierdan vagueando sin camino:
Viņš ļaužu virsniekiem virs zemes atņem sirdi un tos maldina tuksnesī, kur ceļa nav.
25 Que palpen las tinieblas, y no la luz: y los hace errar como borrachos.
Tie grābsta tā kā tumsā, kur gaismas nav, un Viņš tiem liek maldīties kā piedzērušiem.

< Job 12 >