< Proverbios 12 >

1 El que ama el castigo, ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
Cangkhainae ka ngai e teh panuenae hah a ngai toe, hatei yuenae ka hmuhma e teh tamipathu doeh.
2 El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Tami kahawi ni teh BAWIPA ni ngaikhai e hah ouk a hmu, hatei hawihoehnae sak hanelah kakâcainaw teh yonpen lah ao awh han.
3 El hombre malo no permanecerá: mas la raíz de los justos no será movida,
Hawihoehnae ni tami caksak boi hoeh, hatei tamikalan e adu teh tahruet thai lah awm hoeh.
4 La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
Napui kahawi teh a vâ hanelah bawilukhung lah ao, hatei yeirai ka po sak e napui teh a vâ e hru ka hmawnsakkung doeh.
5 Los pensamientos de los justos son juicio: mas las astucias de los impíos engaño.
Tamikalan pouknae teh a lan, hatei tamikathoutnaw e pouknae teh dumyennae doeh.
6 Las palabras de los impíos son asechar a la sangre: mas la boca de los rectos les librará.
Tamikathoutnaw e lawk teh, thei hanelah pawm awh sei, tie hah doeh. Hatei tamikalan e pahni ni teh a rungngang han.
7 Dios trastornará a los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
Tamikathout teh tâkhawng lah ao teh awm hoeh toe, hatei tamikalan e imthung teh a cak han.
8 Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
Tami a lung a ang awh e patetlah rip oup lah ao, hatei a lungthin ka longkawi e teh dudam lah ao han.
9 Mejor es el que se menosprecia, y tiene siervos, que el que se precia, y carece de pan.
Amahoima a kâoup teh ca hane kaawm hoeh e tami hlak teh, apinihai oup laipalah mae thaw duem ka tawk e bet ahawihnawn.
10 El justo conoce el alma de su bestia: mas la piedad de los impíos es cruel.
Tamikalan ni teh amae saringnaw hah a pasai, hatei tamikathout teh a pahrennae dawk patenghai a moikai.
11 El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
Amae laikawk ka thawn e ni kaboumlah a ca han, hatei ayawmyin lah kho ka sak e tami teh thaipanueknae ka tawn hoeh e tami doeh.
12 Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará fruto.
Tamikathout ni tamikathoutnaw e tangkhek hah a doun awh, hatei tamikalannaw e kung ni teh apaw a paw sak.
13 El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
Tamikathout teh amae eknae dawk ouk a kâman, hatei tamikalan teh runae thung hoi ouk a hlout.
14 Del fruto de la boca el hombre será harto de bien; y la paga de las manos del hombre le será dada.
Tami ni amae pahnipaw hah kaboumlah a ca han, amae a kut hoi a tawk e a paw hai poe lah ao han.
15 El camino del insensato es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
Tamipathu ni amae lamthung hah kalan poung e lah a pouk, hatei pouknae poe e ka ngâi e tami teh a lungkaang e doeh.
16 El insensato a la hora se conocerá su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
Tamipathu e lungkhueknae teh tang a kamnue, hatei kahawicalah kho ka pouk e ni teh kayanae hah ouk a ramuk.
17 El que habla verdad, declara justicia: mas el testigo mentiroso, engaño.
Lawkkatang ka dei e ni lannae a kamnue sak, hatei kapanuekkhaikung kaphawk niteh kadumyennaw hah a kamnue sak.
18 Hay algunos que hablan como estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
Tahloi hoi thut e patetlah lawk ka dei e ao awh, hatei tami lungkaangnaw e lawk ni teh a dam sak.
19 El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira, por un momento.
Lawkkatang pahni teh a yungyoe caksak lah ao han, hatei laithoe deinae lai teh dongdengca hanelah doeh.
20 Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
Hawihoehnae pouknae lungthin dawk dumyennae ao, hatei roumnae kadeikungnaw ni konawmnae a tawn awh.
21 Ninguna adversidad acontecerá al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
Tamikalan koe thoenae phat mahoeh, hatei tamikathout teh thoenae hoi a kawi han.
22 Los labios mentirosos son abominación a Jehová: mas los obradores de verdad, su contentamiento.
Laithoe pahni teh BAWIPA ni a hmuhma e doeh, hatei kalan lah ka tawk e teh lunghawikhai e lah ao.
23 El hombre cuerdo encubre la sabiduría: mas el corazón de los insensatos predica la fatuidad.
Kho ka pouk thai e tami ni teh a panue e patenghai a hro rah, hatei tamipathu e lungthin ni teh pathunae dueng doeh a pâpho.
24 La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligente será tributaria.
Tami ka hratbat e kut ni a uk han, hatei ka pangak e teh lawkceng vaiteh thama lahoi tawk sak lah ao han.
25 El cuidado congojoso en el corazón del hombre le abate: mas la buena palabra le alegra.
Khopouk papnae ni lungmathoenae a tâco sak, hatei lawkkahawi ni tami konawm sak.
26 El justo hace ventaja a su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
Tamikalan ni teh a imri hah lamthung a patue, tamikathout ni teh lam a phen sak.
27 El engaño no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
Tami ka pangak niteh, kahrawng a cei ei, moi thokhai e boehai cat mahoeh.
28 En la vereda de justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
Lannae lamthung dawk hringnae ao teh, hote lamthung dawk teh duenae awm hoe.

< Proverbios 12 >