< Proverbios 23 >

1 Cuando te asentares a comer con algún señor, considera bien lo que estuviere delante de ti:
When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is set before you,
2 Y pon cuchillo a tu garganta, si tienes grande apetito.
and put a knife to your throat if you possess a great appetite.
3 No codicies sus manjares delicados; porque es pan engañoso.
Do not crave his delicacies, for that food is deceptive.
4 No trabajes para ser rico: déjate de tu cuidado.
Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to restrain yourself.
5 ¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? porque hacerse han alas, como alas de águila; y volarán al cielo.
When you glance at wealth, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.
6 No comas pan de hombre de mal ojo; ni codicies sus manjares.
Do not eat the bread of a stingy man, and do not crave his delicacies;
7 Porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Decirte ha, come, y bebe: mas su corazón no está contigo.
for he is keeping track, inwardly counting the cost. “Eat and drink,” he says to you, but his heart is not with you.
8 ¿Comiste tu parte? vomitarlo has; y perdiste tus suaves palabras.
You will vomit up what little you have eaten and waste your pleasant words.
9 No hables en las orejas del insensato; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
Do not speak to a fool, for he will despise the wisdom of your words.
10 No traspases el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos:
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless,
11 Porque el defensor de ellos es el Fuerte: el cual juzgará la causa de ellos contra ti.
for their Redeemer is strong; He will take up their case against you.
12 Aplica al castigo tu corazón; y tus orejas a las hablas de sabiduría.
Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
13 No detengas el castigo del muchacho; porque si le hirieres con vara, no morirá.
Do not withhold discipline from a child; although you strike him with a rod, he will not die.
14 Tú le herirás con vara, y librarás su alma del infierno. (Sheol h7585)
Strike him with a rod, and you will deliver his soul from Sheol. (Sheol h7585)
15 Hijo mío, si sabio fuere tu corazón, también a mí se me alegrará el corazón.
My son, if your heart is wise, my own heart will indeed rejoice.
16 Mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.
My inmost being will rejoice when your lips speak what is right.
17 No tenga envidia de los pecadores tu corazón: antes persevera en el temor de Jehová todo tiempo:
Do not let your heart envy sinners, but always continue in the fear of the LORD.
18 Porque ciertamente hay fin; y tu esperanza no será cortada.
For surely there is a future, and your hope will not be cut off.
19 Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza al camino tu corazón.
Listen, my son, and be wise, and guide your heart on the right course.
20 No estés con los bebedores de vino, ni con los comedores de carne:
Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat.
21 Porque el bebedor y el comilón empobrecerán; y el sueño hará vestir vestidos rotos.
For the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe them in rags.
22 Oye a tu padre, a aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
23 Compra la verdad, y no la vendas: la sabiduría, el enseñamiento, y la inteligencia.
Invest in truth and never sell it— in wisdom and instruction and understanding.
24 Alegrando se alegrará el padre del justo; y el que engendró sabio, se regocijará con él.
The father of a righteous man will greatly rejoice, and he who fathers a wise son will delight in him.
25 Alégrese tu padre y tu madre, y regocíjese la que te engendró.
May your father and mother be glad, and may she who gave you birth rejoice!
26 Dáme, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos:
My son, give me your heart, and let your eyes delight in my ways.
27 Porque sima profunda es la ramera, y pozo angosto la extraña.
For a prostitute is a deep pit, and an adulteress is a narrow well.
28 También ella, como robador, asecha; y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
Like a robber she lies in wait and multiplies the faithless among men.
29 ¿Para quién será el ay? ¿para quién el ay? ¿para quién las rencillas? ¿para quién las quejas? ¿para quién las heridas de balde? ¿para quién los cardenales de los ojos?
Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has needless wounds? Who has bloodshot eyes?
30 Para los que se detienen junto al vino; para los que van buscando la mistura.
Those who linger over wine, who go to taste mixed drinks.
31 No mires al vino como es bermejo, como resplandezca su color en el vaso, como se entra suavemente.
Do not gaze at wine while it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
32 A su fin morderá como serpiente; y como basilisco dará dolor.
In the end it bites like a snake and stings like a viper.
33 Tus ojos mirarán las extrañas; y tu corazón hablará perversidades.
Your eyes will see strange things, and your mind will utter perversities.
34 Y serás como el que yace en medio de la mar; y como el que yace en cabo del mastelero.
You will be like one sleeping on the high seas or lying on the top of a mast:
35 Y dirás hiriéronme, mas no me dolió: azotáronme, mas no lo sentí: cuando despertaré, aun lo tornaré a buscar.
“They struck me, but I feel no pain! They beat me, but I did not know it! When can I wake up to search for another drink?”

< Proverbios 23 >