< Proverbios 24 >

1 No tengas envidia de los hombres malos: ni desees estar con ellos.
ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
2 Porque su corazón piensa en robar; e iniquidad hablan sus labios.
quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
3 Con sabiduría se edificará la casa; y con prudencia se afirmará.
sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
4 Y con ciencia las cámaras se henchirán de todas riquezas preciosas y hermosas.
in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
5 El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
6 Porque con industrias harás la guerra; y la salud está en la multitud de los consejeros.
quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
7 Alta está para el insensato la sabiduría: en la puerta no abrirá su boca.
excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
8 Al que piensa mal hacer, al tal, hombre de malos pensamientos le llamarán.
qui cogitat malefacere stultus vocabitur
9 El mal pensamiento del insensato es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
10 Si fueres flojo en el día de trabajo, tu fuerza será angosta.
si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
11 ¿Detenerte has de escapar los que son tomados para la muerte, y los que son llevados al degolladero?
erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
12 Si dijeres: Ciertamente no lo supimos: ¿el que pesa los corazones no lo entenderá? El que mira por tu alma él lo conocerá, el cual dará al hombre según sus obras.
si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
13 Come, hijo mío, de la miel, porque es buena; y del panal dulce a tu paladar:
comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
14 Tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.
sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
15 O! impío, no aseches a la tienda del justo: no saquees su acostadero:
ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
16 Porque siete veces cae el justo, y se torna a levantar: mas los impíos caerán en el mal.
septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
17 Cuando cayere tu enemigo, no te huelgues; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón:
cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
18 Porque Jehová no lo mire, y le desagrade; y aparte de sobre él su enojo.
ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
19 No te entremetas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos:
ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
20 Porque para el malo no habrá buen fin; y la candela de los impíos será apagada.
quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
21 Teme a Jehová, hijo mío, y al rey: no te entremetas con los inmutadores:
time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
22 Porque su quebrantamiento se levantará de repente: ¿y el quebrantamiento de ambos quién lo comprenderá?
quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
23 También estas cosas pertenecen a los sabios. Tener respeto a personas en el juicio, no es bueno.
haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
24 El que dijere al malo, justo eres: los pueblos le maldecirán, y las naciones le detestarán:
qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
25 Mas los que le reprenden, serán agradables; y sobre ellos vendrá bendición de bien.
qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
26 Los labios serán besados, del que responde palabras rectas.
labia deosculabitur qui recta verba respondet
27 Apareja de fuera tu obra, y dispónela en tu heredad; y después edificarás tu casa.
praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
28 No seas testigo sin causa contra tu prójimo; y no lisonjees con tus labios.
ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
29 No digas: Como me hizo, así le haré: daré el pago al varón según su obra.
ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
30 Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento.
per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
31 Y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, ortigas habían ya cubierto su superficie, y su cerca de piedra estaba ya destruida.
et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
32 Y yo miré, y púse lo en mi corazón: lo ví, y recibí enseñanza.
quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
33 Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para volver a dormir:
parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
34 Vendrá como caminante, tu necesidad; y tu pobreza como hombre de escudo.
et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus

< Proverbios 24 >