< Salmos 112 >

1 Bienaventurado el varón que teme a Jehová: en sus mandamientos se deleita en gran manera:
Yabi Ubangiji. Mai albarka ne mutumin da yake tsoron Ubangiji, wanda yakan sami farin ciki mai girma a umarnansa.
2 Su simiente será valiente en la tierra: la generación de los rectos será bendita.
’Ya’yansa za su zama manya a ƙasar; tsaran masu aikata gaskiya za su sami albarka.
3 Hacienda y riquezas habrá en su casa; y su justicia permanece para siempre.
Wadata da arziki suna a cikin gidansa, adalcinsa zai dawwama har abada.
4 Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos: clemente, y misericordioso, y justo.
Ko a cikin duhu haske kan haskaka wa mai aikata gaskiya, mai alheri mai tausayi da kuma mai adalci.
5 El buen varón tiene misericordia, y presta: gobierna sus cosas con juicio.
Abu mai kyau zai zo masa shi da yake kyauta yake kuma ba da bashi hannu sake, shi da yake yin al’amuransa cikin gaskiya.
6 Por lo cual para siempre no resbalará: en memoria eterna será el justo:
Tabbatacce ba zai taɓa jijjigu ba; za a tuna da mai adalci har abada.
7 De mala fama no tendrá temor: su corazón está aparejado, confiado en Jehová.
Ba zai ji tsoron labari marar daɗi ba; zuciyarsa tsayayyiya ce, tana dogara ga Ubangiji.
8 Asentado está su corazón, no temerá, hasta que vea en sus enemigos la venganza.
Zuciyarsa tana da kāriya, ba zai ji tsoro ba; a ƙarshe zai zama mai nasara a kan maƙiyansa.
9 Esparce, da a los pobres, su justicia permanece para siempre; su cuerno será ensalzado en gloria.
Ya rarraba kyautansa ga matalauta, adalcinsa zai dawwama har abada; za a ɗaga ƙahonsa sama da bangirma.
10 El impío verá, y airarse ha: sus dientes crujirá, y carcomerse ha: el deseo de los impíos perecerá.
Mugun mutum zai gani yă kuma yi fushi, zai ciza haƙora yă kuma lalace; sha’awace-sha’awacen mugaye za su zo ga ƙarshe.

< Salmos 112 >