< Salmos 35 >

1 Pleitea, o! Jehová, con mis pleiteantes; pelea con mis peleadores.
[A Psalm] of David. Strive, O Jehovah, with them that strive with me; fight against them that fight against me:
2 Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi socorro.
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help;
3 Y saca la lanza, y cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
And draw out the spear, and stop [the way] against my pursuers: say unto my soul, I am thy salvation.
4 Y avergüéncense, y confúndanse los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que piensan mi mal.
Let them be put to shame and confounded that seek after my life; let them be turned backward and brought to confusion that devise my hurt:
5 Sean como el tamo delante del viento: y el ángel de Jehová el que rempuje.
Let them be as chaff before the wind, and let the angel of Jehovah drive [them] away;
6 Sea su camino oscuridad y resbaladeros: y el ángel de Jehová el que los persiga.
Let their way be dark and slippery, and let the angel of Jehovah pursue them.
7 Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red: sin causa hicieron hoyo a mi alma.
For without cause have they hidden for me their net [in] a pit; without cause they have digged [it] for my soul.
8 Véngale el quebrantamiento que no sepa: y su red que escondió, le prenda: con quebrantamiento caiga en ella.
Let destruction come upon him unawares, and let his net which he hath hidden catch himself: for destruction let him fall therein.
9 Y regocíjese mi alma en Jehová: y alégrese en su salud.
And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in his salvation.
10 Todos mis huesos dirán, Jehová, ¿quién como tú? Que escapas al afligido del más fuerte que él: y al pobre y menesteroso del que le roba.
All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
11 Levantáronse testigos falsos: lo que no sabía, me demandaron.
Unrighteous witnesses rise up; they lay to my charge things which I know not.
12 Volviéronme mal por bien, orfandad a mi alma.
They reward me evil for good, [to] the bereavement of my soul.
13 Y yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco: afligí con ayuno a mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; I chastened my soul with fasting, and my prayer returned into mine own bosom:
14 Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por su madre, enlutado me humillaba.
I behaved myself as though [he had been] a friend, a brother to me; I bowed down in sadness, as one that mourneth [for] a mother.
15 Y en mi cojera se alegraron, y se juntaron: juntáronse sobre mí entristecidos, y yo no lo entendía: me despedazaban, y no cesaban;
But at my halting they rejoiced, and gathered together: the slanderers gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they did tear [me], and ceased not:
16 Con los lisonjeros escarnecedores de escarnio crujiendo sobre mí sus dientes.
With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
17 Señor, ¿hasta cuándo verás? Haz volver mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, my only one from the young lions.
18 Confesarte he en grande congregación: en pueblo fuerte te alabaré.
I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among much people.
19 No se alegren de mí mis enemigos sin porqué: ni los que me aborrecen sin causa, hagan del ojo.
Let not them that are wrongfully mine enemies rejoice over me; let them not wink with the eye that hate me without cause.
20 Porque no hablan paz: y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
For they speak not peace; and they devise deceitful words against the quiet in the land.
21 Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: Hola, hola, nuestros ojos lo han visto.
And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen [it].
22 Visto has, o! Jehová, no calles: Señor, no te alejes de mí.
Thou hast seen [it], Jehovah: keep not silence; O Lord, be not far from me.
23 Recuerda, y despierta para mi juicio, Dios mío, y Señor mío, para mi causa.
Stir up thyself, and awake for my right, for my cause, my God and Lord!
24 Júzgame conforme a tu justicia, Jehová, Dios mío, y no se alegren de mí.
Judge me, Jehovah my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.
25 No digan en su corazón: Hola, nuestra alma. No digan: Deshecho le hemos.
Let them not say in their heart, Aha! so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.
26 Avergüéncense, y sean confundidos a una, los que se alegran de mi mal: vístanse de vergüenza y de confusión, los que se engrandecen contra mí.
Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine adversity; let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me.
27 Canten, y alégrense los que se huelgan de mi justicia; y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, el que ama la paz de su siervo.
Let them exult and rejoice that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.
28 Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.
And my tongue shall talk of thy righteousness, [and] of thy praise, all the day.

< Salmos 35 >