< Salmos 37 >

1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
De David. Ne t’irrite pas contre les méchants, N’envie pas ceux qui font le mal.
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
Car ils sont fauchés aussi vite que l’herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
Confie-toi en l’Éternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
Fais de l’Éternel tes délices, Et il te donnera ce que ton cœur désire.
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
Recommande ton sort à l’Éternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Garde le silence devant l’Éternel, et espère en lui; Ne t’irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l’homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t’irrite pas, ce serait mal faire.
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l’Éternel posséderont le pays.
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Encore un peu de temps, et le méchant n’est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l’indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
Leur glaive entre dans leur propre cœur, Et leurs arcs se brisent.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Mieux vaut le peu du juste Que l’abondance de beaucoup de méchants;
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
Car les bras des méchants seront brisés, Mais l’Éternel soutient les justes.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
L’Éternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l’Éternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s’évanouissent, ils s’évanouissent en fumée.
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
Car ceux que bénit l’Éternel possèdent le pays, Et ceux qu’il maudit sont retranchés.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
L’Éternel affermit les pas de l’homme, Et il prend plaisir à sa voie;
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
S’il tombe, il n’est pas terrassé, Car l’Éternel lui prend la main.
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
J’ai été jeune, j’ai vieilli; Et je n’ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
Car l’Éternel aime la justice, Et il n’abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
La loi de son Dieu est dans son cœur; Ses pas ne chancellent point.
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
L’Éternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
Espère en l’Éternel, garde sa voie, Et il t’élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
J’ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s’étendait comme un arbre verdoyant.
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
Il a passé, et voici, il n’est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l’homme de paix.
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
Le salut des justes vient de l’Éternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
L’Éternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu’ils cherchent en lui leur refuge.

< Salmos 37 >