< Salmos 52 >

1 ¿Por qué te alabas de maldad, o! valiente? la misericordia de Dios es cada día.
For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has come to Ahimelech’s house.” Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
2 Agravios maquina tu lengua: como navaja afilada, hace engaño.
Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
3 Amaste el mal más que el bien: la mentira, más que hablar justicia. (Selah)
You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
4 Amaste todas las palabras dañosas; lengua engañosa.
You love all devouring words, you deceitful tongue.
5 También Dios te derrocará para siempre: cortarte ha, y arrancarte ha de la tienda; y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah)
God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 Y verán los justos, y temerán: y reírse han de él.
The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
7 He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, mas confió en la multitud de sus riquezas: esforzóse en su maldad.
“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
8 Mas yo, como oliva verde, en la casa de Dios: confié en la misericordia de Dios siempre y eternalmente.
But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
9 Yo te alabaré para siempre, porque hiciste: y esperaré tu nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.
I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.

< Salmos 52 >