< Salmos 59 >

1 Escápame de mis enemigos, o! Dios mío: líbrame de los que se levantan contra mí.
Müzik şefi için - “Yok Etme” makamında Davut'un Miktamı - Saul'un Davut'u öldürtmek için adam gönderip evini gözetlediği zaman Kurtar beni düşmanlarımdan, ey Tanrım, Kalem ol hasımlarıma karşı.
2 Escápame de los que obran iniquidad, y sálvame de los varones de sangres:
Kurtar beni suç işleyenlerden, Uzak tut kanlı katillerden.
3 Porque, he aquí, han asechado a mi vida: hánse juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, o! Jehová.
Bak, canımı almak için pusu kuruyorlar, Güçlüler bana karşı birleşiyorlar, Oysa başkaldırmadım, günahım yok, ya RAB.
4 Sin mi delito corren, y se aperciben: despierta para encontrarme, y mira.
Suç işlemediğim halde, Koşuşup hazırlanıyorlar. Kalk bana yardım etmek için, halime bak!
5 Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta a visitar todas las naciones: no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah)
Sen, ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, İsrail'in Tanrısı, Uyan bütün ulusları cezalandırmak için, Acıma bu suçlu hainlere! (Sela)
6 Volverse han a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
Akşam döner, köpek gibi hırlayıp Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.
7 He aquí, hablarán con su boca: espadas están en sus labios, porque, ¿Quién lo oye?
Bak, neler dökülür ağızlarından, Kılıç çıkar dudaklarından. “Kim duyacak?” derler.
8 Mas tú, Jehová, te reirás de ellos: harás burla de todas las gentes.
Ama sen onlara gülersin, ya RAB, Bütün uluslarla eğlenirsin.
9 Para ti reservaré su fortaleza: porque Dios es mi defensa.
Gücüm sensin, seni gözlüyorum, Çünkü kalemsin, ey Tanrı.
10 El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos venganza.
Tanrım sevgisiyle karşılar beni, Bana düşmanlarımın yıkımını gösterir.
11 No los matarás, porque mi pueblo no se olvide; házlos vagabundos con tu fortaleza, y abatelos, o! Jehová, escudo nuestro.
Onları öldürme, yoksa halkım unutur, Gücünle dağıt ve alçalt onları, Ya Rab, kalkanımız bizim.
12 Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios, y sean presos por su soberbia: y cuenten de maldición y de enflaquecimiento,
Ağızlarının günahı, dudaklarından çıkan söz yüzünden, Gururlarının tuzağına düşsünler. Okudukları lanet, söyledikleri yalan yüzünden
13 Acába los con furor, acába los y no sean: y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah)
Yok et onları gazabınla, yok et, tükensinler; Bilsinler ki, Tanrı'nın Egemenliği Yakup soyundan Yeryüzünün ucuna kadar ulaşır. (Sela)
14 Y vuelvan a la tarde, y ladren como perros: y rodeen la ciudad.
Akşam döner, köpek gibi hırlayıp Sinsi sinsi kenti dolaşırlar.
15 Anden ellos vagabundos para hallar que comer: y si no se hartaren, murmuren.
Yiyecek bulmak için gezerler, Doymazlarsa ulurlar.
16 Y yo cantaré tu fortaleza y loaré de mañana tu misericordia: porque has sido mi amparo, y refugio en el día de mi angustia.
Bense gücün için sabah ezgiler söyleyecek, Sevgini sevinçle dile getireceğim. Çünkü sen bana kale, Sıkıntılı günümde sığınak oldun.
17 Fortaleza mía, a ti cantaré: porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.
Gücüm sensin, seni ilahilerle öveceğim, Çünkü kalem, beni seven Tanrı sensin.

< Salmos 59 >