< Salmos 86 >

1 Inclina, o! Jehová, tu oído, y óyeme: porque soy afligido y menesteroso.
En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
2 Guarda mi alma, porque soy piadoso; salva a tu siervo, tú, o! Dios mío, que en ti confía.
Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
3 Ten misericordia de mí, o! Jehová: porque a ti clamo todo el día.
Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
4 Alegra el alma de tu siervo: porque a ti, o! Señor, levanto mi alma.
Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
5 Porque tú Señor eres bueno, y perdonador: y grande en misericordia a todos los que te invocan.
Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
6 Escucha, o! Jehová, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos.
Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
7 En el día de mi angustia te llamaré: porque me respondes.
På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
8 O! Señor, no hay como tú entre los dioses: ni como tus obras.
Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
9 Todas las gentes que hiciste, vendrán, y se humillarán delante de ti, Señor: y glorificarán tu nombre.
Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
10 Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.
Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
11 Enséñame, o! Jehová, tu camino: ande yo en tu verdad: aúna mi corazón, para que tema tu nombre.
Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
12 Alabarte he, o! Jehová, Dios mío, con todo mi corazón: y glorificaré tu nombre para siempre.
Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
13 Porque tu misericordia es grande sobre mí: y escapaste mi alma del hoyo profundo. (Sheol h7585)
ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol h7585)
14 O! Dios, soberbios se levantaron contra mí: y conspiración de fuertes buscaron a mi alma; y no te pusieron delante de sí.
Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
15 Mas tú Señor, Dios misericordioso, y clemente, luengo de iras, y grande en misericordia y verdad;
Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
16 Mira en mí, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza a tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
17 Haz conmigo señal para bien, y veán la los que me aborrecen, y sean avergonzados: porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.
Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.

< Salmos 86 >