< Salmos 94 >

1 Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
Du Gott der Rache, o HERR, du Gott der Rache, erscheine!
2 Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
3 ¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
Wie lange noch sollen die Gottlosen, HERR, wie lange noch sollen die Gottlosen jubeln,
4 ¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
sollen sie geifern und trotzige Reden führen, alle Übeltäter stolz sich brüsten?
5 A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
Dein Volk, o HERR, zertreten sie und bedrücken dein Erbe;
6 A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
sie erwürgen Witwe und Fremdling und morden die Waisen
7 Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
und sagen dabei: »Nicht sieht es der HERR« oder: »Nicht merkt es der Gott Jakobs.«
8 Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
Nehmt Verstand an, ihr Unvernünftigen im Volk, und ihr Toren: wann wollt ihr Einsicht gewinnen?
9 ¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
Der das Ohr gepflanzt, der sollte nicht hören? Der das Auge gebildet, der sollte nicht sehn?
10 ¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
Der die Völker erzieht, der sollte nicht strafen, er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
Der HERR kennt wohl die Gedanken der Menschen, daß nur ein Hauch sie sind.
12 Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
Wohl dem Manne, den du, HERR, in Zucht nimmst, und den du aus deinem Gesetz belehrst,
13 Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
damit er sich Ruhe verschaffe vor Unglückstagen, bis dem Frevler die Grube man gräbt!
14 Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
15 Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
denn Recht muß doch Recht bleiben, und ihm werden alle redlich Gesinnten sich anschließen.
16 ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
17 Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
Wäre der HERR nicht mein Helfer gewesen, so wohnte meine Seele wohl schon im stillen Land.
18 Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
Sooft ich dachte: »Mein Fuß will wanken«, hat deine Gnade, HERR, mich immer gestützt;
19 En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
bei der Menge meiner Sorgen in meiner Brust haben deine Tröstungen mir das Herz erquickt.
20 ¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
Sollte verbündet dir sein der Richterstuhl des Unheils, der Verderben schafft durch Gesetzesverdrehung?
21 Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
Sie tun sich ja zusammen gegen das Leben des Gerechten und verurteilen unschuldig Blut.
22 Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
Doch der HERR ist mir zur festen Burg geworden, mein Gott zu meinem Zufluchtsfelsen;
23 El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.
er läßt ihren Frevel auf sie selber fallen und wird sie ob ihrer Bosheit vertilgen: ja vertilgen wird sie der HERR, unser Gott.

< Salmos 94 >