< 1 Crónicas 1 >

1 ADAM, Seth, Enos,
आदम, शेत, एनोश,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Enoch, Mathusalem, Lamech,
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noé, Sem, Châm, y Japhet.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
12 Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
22 Hebal, Abimael, Seba,
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Sem, Arphaxad, Sela,
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
25 Heber, Peleg, Reu,
एबेर, पेलेग, रऊ,
26 Serug, Nachôr, Thare,
सरूग, नाहोर, तेरह,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
30 Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
32 Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
37 Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
41 Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
51 Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
52 El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।

< 1 Crónicas 1 >