< 1 Crónicas 1 >

1 ADAM, Seth, Enos,
आदम, सेत, उनूस,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Enoch, Mathusalem, Lamech,
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noé, Sem, Châm, y Japhet.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
15 Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
21 A Adoram también, á Uzal, Dicla,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 Hebal, Abimael, Seba,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Sem, Arphaxad, Sela,
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
25 Heber, Peleg, Reu,
इब्र, फ़लज, र’ऊ,
26 Serug, Nachôr, Thare,
सरुज, नहूर, तारह,
27 Y Abram, el cual es Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac [fueron] Esaú é Israel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia y Ana.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 Muerto Husam, reinó en su lugar Adad hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán hijo de Achbor.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।

< 1 Crónicas 1 >