< Job 22 >

1 Y RESPONDIÓ Eliphaz Temanita, y dijo:
Then Eliphaz the Temanite responded and said,
2 ¿Traerá el hombre provecho á Dios, porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
“How can anyone be of help to God? Even wise people are only helpful to themselves.
3 ¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, ó provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
Is it any benefit to the Almighty if you're a good person? What does he gain if you do what's right?
4 ¿Castigaráte acaso, ó vendrá contigo á juicio porque te teme?
Does he correct you and bring charges against you because of your reverence?
5 Por cierto tu malicia es grande, y tus maldades no tienen fin.
No: it's because you're so wicked! Your sins are never-ending!
6 Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, é hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
For no reason at all you took your brother's clothing as a security for a debt, and left them stripped naked.
7 No diste de beber agua al cansado, y detuviste el pan al hambriento.
You refused water to the thirsty; you denied food to the hungry.
8 Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; y habitó en ella el distinguido.
Is it because the land belongs to the powerful, and only the privileged have a right to live there?
9 Las viudas enviaste vacías, y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
You have sent widows away empty-handed; you have crushed the outstretched arms of orphans, begging for help.
10 Por tanto hay lazos alrededor de ti, y te turba espanto repentino;
That's why you're surrounded by traps to catch you, and why you suddenly panic in terror.
11 O tinieblas, porque no veas; y abundancia de agua te cubre.
That's why it's so dark you cannot see, and why you feel like you're drowning.
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
Doesn't God live in highest heaven and looks down on even the highest stars?
13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿cómo juzgará por medio de la oscuridad?
But you ask, ‘What does God know? How can he see and judge what happens in down here in darkness?
14 Las nubes son su escondedero, y no ve; y por el circuito del cielo se pasea.
Thick clouds cover him so he can't see anything as he walks around in heaven.’
15 ¿Quieres tú guardar la senda antigua, que pisaron los hombres perversos?
Why do you insist on following the traditional thinking of the wicked?
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo, cuyo fundamento fué como un río derramado:
They were taken before their time; all they had built was washed away.
17 Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
They had told God, ‘Get lost! What can the Almighty do to us?’
18 Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
And yet he was the one who had filled their homes with good things—but I don't accept their way of thinking.
19 Verán los justos y se gozarán; y el inocente los escarnecerá, [diciendo]:
Those who do right rejoice when they see the destruction of the wicked, and the innocent mock them,
20 Fué cortada nuestra sustancia, habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
saying, ‘Our enemies are destroyed, and fire has burned up all that's left of them.’
21 Amístate ahora con él, y tendrás paz; y por ello te vendrá bien.
Come back to God and be reconciled to him, and you'll be prosperous again.
22 Toma ahora la ley de su boca, y pon sus palabras en tu corazón.
Listen to what he tells you and keep his words in mind.
23 Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; alejarás de tu tienda la aflicción;
If you return to God you will be restored. If you renounce your sinful life
24 Y tendrás más oro que tierra, y como piedras de arroyos oro de Ophir;
and give up your love of money and desire for possessions,
25 Y el Todopoderoso será tu defensa, y tendrás plata á montones.
then the Almighty will be your gold and your precious silver.
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, y alzarás á Dios tu rostro.
Then you will find delight in the Almighty, and be able to face him without feeling ashamed.
27 Orarás á él, y él te oirá; y tú pagarás tus votos.
You will pray to him, and he will hear you, and you will keep your promises to him.
28 Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; y sobre tus caminos resplandecerá luz.
Whatever you decide to do will be successful, and wherever you go, light will shine on you.
29 Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento [habrá]: y [Dios] salvará al humilde de ojos.
When others are humbled, and you say, ‘please help them,’ God will save them.
30 El libertará la isla del inocente; y por la limpieza de tus manos será librada.
God saves those who are innocent, and you will be saved if you do what is right.”

< Job 22 >