< Salmos 116 >

1 AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières!
2 Porque ha inclinado á mí su oído, invocaré[le] por tanto en todos mis días.
Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
3 Rodeáronme los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro: angustia y dolor había yo hallado. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
4 Entonces invoqué el nombre de Jehová, [diciendo]: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: « O Etemel, sauve mon âme! »
5 Clemente es Jehová y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
6 Jehová guarda á los sinceros: estaba yo postrado, y salvóme.
L'Éternel garde les simples; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
7 Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
Rentre, mon âme, dans ton repos! car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, [y] mis pies de desbarrar.
Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
9 Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
10 Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.
J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir!
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Je disais dans mes alarmes: « Tous les hommes sont trompeurs. »
12 ¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui?
13 Tomaré la copa de la salud, é invocaré el nombre de Jehová.
J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
14 Ahora pagaré mis votos á Jehová delante de todo su pueblo.
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
15 Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus santos.
Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
16 Oh Jehová, que yo soy tu siervo, yo tu siervo, hijo de tu sierva: rompiste mis prisiones.
O exauce-moi, Éternel! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes;
17 Te ofreceré sacrificio de alabanza, é invocaré el nombre de Jehová.
je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
18 A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo;
j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
19 En los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.
dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!

< Salmos 116 >