< Salmos 136 >

1 ALABAD á Jehová, porque es bueno; porque para siempre [es] su misericordia.
Célébrez l’Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
2 Alabad al Dios de los dioses, porque para siempre [es] su misericordia.
Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
3 Alabad al Señor de los señores, porque para siempre [es] su misericordia.
Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
4 Al solo que hace grandes maravillas, porque para siempre [es] su misericordia.
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
5 Al que hizo los cielos con entendimiento, porque para siempre [es] su misericordia.
Qui a fait les cieux par [son] intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
6 Al que tendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
7 Al que hizo las grandes luminarias, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
8 El sol para que dominase en el día, porque para siempre [es] su misericordia;
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
9 La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, porque para siempre [es] su misericordia.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
10 Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, porque para siempre [es] su misericordia.
Qui a frappé l’Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
11 Al que sacó á Israel de en medio de ellos, porque para siempre [es] su misericordia;
Et a fait sortir Israël du milieu d’eux, car sa bonté demeure à toujours, –
12 Con mano fuerte, y brazo extendido, porque para siempre [es] su misericordia.
À main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
13 Al que dividió el mar Bermejo en partes, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
14 E hizo pasar á Israel por medio de él, porque para siempre [es] su misericordia;
Et a fait passer Israël au milieu d’elle, car sa bonté demeure à toujours;
15 Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, porque para siempre [es] su misericordia.
Et a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
16 Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, porque para siempre [es] su misericordia.
Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
17 Al que hirió grandes reyes, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
18 Y mató reyes poderosos, porque para siempre [es] su misericordia;
Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
19 A Sehón rey Amorrheo, porque para siempre [es] su misericordia;
Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
20 Y á Og rey de Basán, porque para siempre [es] su misericordia;
Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
21 Y dió la tierra de ellos en heredad, porque para siempre [es] su misericordia;
Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, –
22 En heredad á Israel su siervo, porque para siempre [es] su misericordia.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
23 El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, porque para siempre [es] su misericordia;
Qui, dans notre bas état, s’est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
24 Y nos rescató de nuestros enemigos, porque para siempre [es] su misericordia.
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
25 El da mantenimiento á toda carne, porque para siempre [es] su misericordia.
Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
26 Alabad al Dios de los cielos: porque para siempre [es] su misericordia.
Célébrez le Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.

< Salmos 136 >