< Salmos 83 >

1 Canción: Salmo de Asaph. OH Dios, no tengas silencio: no calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Kathutkung: Asaph Oe Cathut, duem awm hanh leih, lawk tho laipalah duem awm hanh. Oe Cathut duem awm hanh.
2 Porque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Na tarannaw teh ruengruengti awh. Nang kahmuhmanaw teh a loungouk awh.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Na taminaw taranlahoi hnephnap hoi kho a khan awh teh, na hro e na taminaw taran laihoi pouknae a kâoup awh.
4 Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Tho awh, miphun lah aonae koehoi raphoe awh sei, Isarel min hai panue hoeh nahanlah ati awh.
5 Por esto han conspirado de corazón á una, contra ti han hecho liga;
Lungpouk buet touh lah, a kâpan awh teh, nang taranlahoi lawkkamnae teh a sak awh.
6 Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
Edom hoi Ishmael rim dawk kaawmnaw, Moab hoi Hagar,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
Gebal hoi Amon, Amalek hoi Filistin, hoi Taire kaawm e naw hoi lawkkam a sak awh.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo á los hijos de Lot. (Selah)
Assyria hai ahnimouh koelah a kambawng teh, Lot catounnaw hah a kabawp. (Selah)
9 Hazles como á Madián; como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
Ahnimouh teh Midian koe na sak e patetlah, Kishion palang vah Sisera koehoi Jabin koe na sak e patetlah, bout sak pouh haw.
10 Que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
Ahnimouh teh Endor vah a due awh teh, talai dawk vaipuen lah a coung awh.
11 Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
A tami kalennaw teh Oreb hoi Zeeb patetlah sak nateh, Bokheiyah, ahnimae siangpahrang pueng hah Zeeb hoi Zalmunna patetlah sak haw.
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Hotnaw ni Cathut e saring pânae hmuen koehoi, kamamouh hanlah ka la awh han ati awh.
13 Dios mío, ponlos como á torbellinos; como á hojarascas delante del viento.
Oe Cathut ahnimouh teh vaiphu kahlî ni palek e hoi vaikong kahlî ni a palek e patetlah coung sak haw.
14 Como fuego que quema el monte, como llama que abrasa las breñas.
Hmai ni thing a kak e hoi, mon hah hmai ni a kak e patetlah coung sak haw.
15 Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.
Ahnimouh teh na kahlî kathout hoi pâlei nateh, puenghoi katang e kahlî hoi pakhi haw.
16 Llena sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, oh Jehová.
Oe BAWIPA, na min a tawng awh nahan lah a minhmai ka paling lah kayak sak ngala haw.
17 Sean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Nang dueng doeh BAWIPA min ka sin e hoi talai van pueng dawk Lathueng Poung lah na o e hah na panue thai awh nahanelah,
18 Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Yeiraipo hoi rucat hoi pou awm sak haw. Bokheiyah, kaya hoi awm sak nateh, koung kahmat naseh.

< Salmos 83 >