< Salmos 9 >
1 Al Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.
To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David. I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
2 Alegraréme y regocijaréme en ti: cantaré á tu nombre, oh Altísimo;
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en silla juzgando justicia.
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre jamás.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
6 Oh enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
O enemy! destructions are ended for ever. — Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
7 Mas Jehová permanecerá para siempre: dispuesto ha su trono para juicio.
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
8 Y él juzgará el mundo con justicia; y juzgará los pueblos con rectitud.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
9 Y será Jehová refugio al pobre, refugio para el tiempo de angustia.
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 Cantad á Jehová, que habita en Sión: noticiad en los pueblos sus obras.
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
12 Porque demandando la sangre se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
13 Ten misericordia de mí, Jehová: mira mi aflicción [que padezco] de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
14 Porque cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión, [y] me goce en tu salud.
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
15 Hundiéronse las gentes en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fué tomado su pie.
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
16 Jehová fué conocido [en] el juicio que hizo; en la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion, Selah)
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Los malos serán trasladados al infierno, todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol )
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God. (Sheol )
18 Porque no para siempre será olvidado el pobre; ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
19 Levántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las gentes delante de ti.
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.
20 Pon, oh Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah)
Put them in fear, Jehovah: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)