< Salmos 86 >

1 Oración de David. Inclina, oh SEÑOR, tu oído, y óyeme; porque estoy pobre y menesteroso.
A prayer of David. Incline thine eare, O Lord, and heare me: for I am poore and needy.
2 Guarda mi alma, porque soy misericordioso; salva tú, oh Dios mío, a tu siervo que en ti confía.
Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
3 Ten misericordia de mí, oh SEÑOR; porque a ti clamo cada día.
Be mercifull vnto me, O Lord: for I crie vpon thee continually.
4 Alegra el alma de tu siervo; porque a ti, oh Señor, levanto mi alma.
Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
5 Porque tú, Señor, eres bueno y perdonador, y grande en misericordia para con todos los que te invocan.
For thou, Lord, art good and mercifull, and of great kindenes vnto all them, that call vpon thee.
6 Escucha, oh SEÑOR, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos.
Giue eare, Lord, vnto my prayer, and hearken to the voyce of my supplication.
7 En el día de mi angustia te llamaré; porque tú me respondes.
In the day of my trouble I will call vpon thee: for thou hearest me.
8 Oh Señor, ninguno hay como tú entre los dioses, ni hay otro que haga tus obras.
Among the gods there is none like thee, O Lord, and there is none that can doe like thy workes.
9 Todos los gentiles que hiciste vendrán y se humillarán delante de ti, Señor; y glorificarán tu Nombre.
All nations, whome thou hast made, shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorifie thy Name.
10 Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas; tú solo eres Dios.
For thou art great and doest wonderous things: thou art God alone.
11 Enséñame, oh SEÑOR, tu camino; caminaré yo en tu verdad; afirma mi corazón para que tema tu nombre.
Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
12 Te alabaré, oh SEÑOR Dios mío, con todo mi corazón; y glorificaré tu Nombre para siempre.
I wil prayse thee, O Lord my God, with all mine heart: yea, I wil glorifie thy Name for euer.
13 Porque tu misericordia es grande sobre mí; y has librado mi alma del hoyo profundo. (Sheol h7585)
For great is thy mercie toward me, and thou hast deliuered my soule from the lowest graue. (Sheol h7585)
14 Oh Dios, soberbios se levantaron contra mí, y conspiración de fuertes ha buscado mi alma, y no te pusieron delante de sí.
O God, the proude are risen against me, and the assemblies of violent men haue sought my soule, and haue not set thee before them.
15 Mas tú, Señor, Dios misericordioso y clemente, lento para la ira, y grande en misericordia y verdad;
But thou, O Lord, art a pitifull God and mercifull, slowe to anger and great in kindenes and trueth.
16 mira en mi, y ten misericordia de mí; da fortaleza tuya a tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
17 Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, SEÑOR, me ayudaste, y me consolaste.
Shew a token of thy goodnes towarde me, that they which hate me, may see it, and be ashamed, because thou, O Lord, hast holpen me and comforted me.

< Salmos 86 >