< Mga Awit 144:13 >

13 Nawa ang ating kamalig ay mapuno ng sari-saring bunga, at ang ating tupa ay manganak ng libo-libo sa ating mga bukirin.
granaries
Strongs:
Lexicon:
מָ֫זוּ
Hebrew:
מְזָוֵ֣י/נוּ
Transliteration:
me.za.Vei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
granary
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָ֫זוּ
Transliteration:
me.zev
Gloss:
granary
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
garner, granary
Strongs
Word:
מֶזֶו
Transliteration:
mezev
Pronounciation:
meh'-zev
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a granary; garner.; probably from an unused root meaning to gather in

our
Strongs:
Lexicon:
Pp1c
Hebrew:
מְזָוֵ֣י/נוּ
Transliteration:
nu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Plural Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּ
Transliteration:
mu
Gloss:
our
Morphhology:
Hebrew our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural

[will be] full
Strongs:
Lexicon:
מָלֵא
Hebrew:
מְלֵאִים֮
Transliteration:
me.le.'Im
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
full
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָלֵא
Transliteration:
ma.le
Gloss:
full
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
full, fulness, that which fills 1a) fully (adv)
Strongs
Word:
מָלֵא
Transliteration:
mâlêʼ
Pronounciation:
maw-lay'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully; [idiom] she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.; from h4390 (מָלֵא)

providing
Strongs:
Lexicon:
פּוּק
Hebrew:
מְפִיקִ֥ים
Transliteration:
me.fi.Kim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to promote
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Participle (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פּוּק
Transliteration:
puq
Gloss:
to promote
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to bring out, furnish, promote, go out, issue 1a) (Hiphil) 1a1) to produce, furnish 1a2) to bring out, elicit, obtain, cause to come out from 1a3) to promote 1a4) to cause to go out to
Strongs
Word:
פּוּק
Transliteration:
pûwq
Pronounciation:
pook
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to issue, i.e. furnish; causatively, to secure; figuratively, to succeed; afford, draw out, further, get, obtain.; a primitive root (identical with h6328 (פּוּק) through the idea of dropping out; compare h5312 (נְפַק))

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ/זַּ֗ן
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

kind
Strongs:
Lexicon:
זַן
Hebrew:
מִ/זַּ֗ן
Transliteration:
Zan
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זַן
Transliteration:
zan
Gloss:
kind
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
kind, sort Aramaic equivalent: zan (זַן "kind" h2178)
Strongs
Word:
זַן
Transliteration:
zan
Pronounciation:
zan
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort; divers kinds, [idiom] all manner of store.; from h2109 (זוּן)

to
Strongs:
Lexicon:
אֶל
Hebrew:
אֶ֫ל\־
Transliteration:
'El-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶל
Transliteration:
el
Gloss:
to(wards)
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
1) to, toward, unto (of motion) 2) into (limit is actually entered) 2a) in among 3) toward (of direction, not necessarily physical motion) 4) against (motion or direction of a hostile character) 5) in addition to, to 6) concerning, in regard to, in reference to, on account of 7) according to (rule or standard) 8) at, by, against (of one's presence) 9) in between, in within, to within, unto (idea of motion to)
Strongs
Word:
אֵל
Transliteration:
ʼêl
Pronounciation:
ale
Language:
Hebrew
Morphhology:
Preposition
Definition:
near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).; (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
אֶ֫ל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

kind
Strongs:
Lexicon:
זַן
Hebrew:
זַ֥ן
Transliteration:
zan
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זַן
Transliteration:
zan
Gloss:
kind
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
kind, sort Aramaic equivalent: zan (זַן "kind" h2178)
Strongs
Word:
זַן
Transliteration:
zan
Pronounciation:
zan
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, nourished (or fully developed), i.e. a form or sort; divers kinds, [idiom] all manner of store.; from h2109 (זוּן)

flocks
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
צֹאן
Hebrew:
צֹאונֵ֣/נוּ
Transliteration:
tzo.Ne.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
flock
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
צֹאן
Transliteration:
tson
Gloss:
flock
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks 1a) small cattle (usually of sheep and goats) 1b) of multitude (simile) 1c) of multitude (metaphor)
Strongs > h6629
Word:
צֹאן
Transliteration:
tsôʼn
Pronounciation:
tsone
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).; or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate

our
Strongs:
Lexicon:
Pp1c
Hebrew:
צֹאונֵ֣/נוּ
Transliteration:
nu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Plural Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּ
Transliteration:
mu
Gloss:
our
Morphhology:
Hebrew our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural

[will be] producing thousands
Strongs:
Lexicon:
אָלַף
Hebrew:
מַ֭אֲלִיפוֹת
Transliteration:
Ma.'a.li.fot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to produce thousands
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Participle (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY being done by female people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָלַף
Transliteration:
a.laph
Gloss:
to produce thousands
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
v 1) (CLBL) to make thousand-fold, bring forth thousands 2) (TWOT) (Hiphil) producing thousands n m 3)(BDB) chief, chiliarch
Strongs
Word:
אָלַף
Transliteration:
ʼâlaph
Pronounciation:
aw-laf'
Language:
Hebrew
Definition:
causative, to make athousandfold; bring forth thousands.; denominative from h505 (אֶלֶף)

producing ten thousands
Strongs:
Lexicon:
רָבַב
Hebrew:
מְרֻבָּב֗וֹת
Transliteration:
me.ru.ba.Vot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to multiply
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive/transtive, Passive) Participle passive (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to female people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
רָבַב
Transliteration:
ra.vav
Gloss:
to multiply
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
1) to be or become many, be or become much, be or become great 1a)(Qal) 1a1) to be or become many 1a2) to be or become great 1a3) to be long (of journey) 2) (Pual) ten thousands
Strongs
Word:
רָבַב
Transliteration:
râbab
Pronounciation:
raw-bab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to cast together , i.e. increase, especially in number; to multiply by the myriad; increase, be many(-ifold), be more, multiply, ten thousands.; a primitive root; (compare h7241 (רָבִיב)); also as denominative from h7233 (רְבָבָה)

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/חוּצוֹתֵֽי/נוּ\׃
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

open places
Strongs:
Lexicon:
חוּץ
Hebrew:
בְּ/חוּצוֹתֵֽי/נוּ\׃
Transliteration:
chu.tzo.Tei.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
outside
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חוּץ
Transliteration:
chuts
Gloss:
outside
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
outside, outward, street, the outside
Strongs
Word:
חוּץ
Transliteration:
chûwts
Pronounciation:
khoots
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.; or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever

our
Strongs:
Lexicon:
Pp1c
Hebrew:
בְּ/חוּצוֹתֵֽי/נוּ\׃
Transliteration:
nu
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (First Plural Either gender)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male or female people or things that are speaking or writing this
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נוּ
Transliteration:
mu
Gloss:
our
Morphhology:
Hebrew our, personal posessive - noun suffix: 1st person common plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 1st person plural

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בְּ/חוּצוֹתֵֽי/נוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Mga Awit 144:13 >