< Mezmurlar 25 >

1 Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
Salmo de Davi: A ti, SENHOR, levanto minha alma.
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
Meu Deus, eu confio em ti; não me deixes envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem por me [vencerem].
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Certamente todos os que esperam em ti, nenhum será envergonhado; envergonhados serão os que traem sem motivo.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Tu me fazes conhecer os teus caminhos; ensina-me teus lugares onde se deve andar.
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Guia-me em tua verdade, e ensina-me; porque tu és o Deus de minha salvação; eu espero por ti o dia todo.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Lembra-te, SENHOR, de tuas misericórdias e de tuas bondades; porque elas são desde a eternidade.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Não te lembres dos pecados de minha juventude e das minhas transgressões; [mas sim], conforme tua misericórdia, lembra-te de mim por tua bondade, SENHOR.
8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
O SENHOR é bom e correto; por isso ele ensinará o caminho aos pecadores.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
Ele guiará os humildes ao [bom] juízo; e ensinará aos humildes seu caminho.
10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Todos os caminhos do SENHOR são bondade e verdade, para aqueles que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
Pelo teu nome, SENHOR, perdoa a minha maldade, porque ela é grande.
12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
Qual é o homem que teme ao SENHOR? Ele lhe ensinará o caminho [que] deve escolher.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
Sua alma habitará no bem; e sua semente [isto é, sua descendência] possuirá a terra em herança.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
O segredo do SENHOR é para os que o temem; e ele lhes faz conhecer seu pacto.
15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
Meus olhos [estão] continuamente [voltados] para o SENHOR, porque ele tirará meus pés da rede de caça.
16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Olha para mim, e mim, e tem piedade de mim, porque eu estou solitário e miserável.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
As aflições de meu coração têm se multiplicado; tira-me de minhas angústias.
18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Presta atenção para minha miséria e meu cansativo trabalho; e tira todos os meus pecados.
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Presta atenção a meus inimigos, porque eles estão se multiplicando; eles me odeiam com ódio violento.
20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Guarda minha alma, e livra-me; não me deixes envergonhado, porque eu confio em ti.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Integridade e justiça me guardem, porque eu espero em ti.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

< Mezmurlar 25 >