< Псалми 72 >

1 Про Соломона. Боже, даруй Твоє правосуддя цареві і праведність Твою – синові царя.
Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
2 Нехай судить він народ Твій справедливо й страдників Твоїх – чесно.
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
3 Нехай гори принесуть народові мир, а пагорби – праведність.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
4 Нехай судить він пригнічених народу, врятує дітей бідняків і вразить гнобителя.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
5 Будуть боятися Тебе, аж поки сонце і місяць існують, із роду в рід.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
6 Нехай зійде він як дощ на покіс, як рясний дощ, що зрошує землю.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
7 У дні його нехай процвітає праведник і мир великий не припиняється, аж поки місяць не згасне.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
8 Він пануватиме від моря й до моря і від ріки аж до країв землі.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
9 Схилять перед ним коліна мешканці пустель, і вороги його лизатимуть пил.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
10 Царі Таршишу й віддалених берегів платитимуть йому данину, царі Шеви і Севи піднесуть дари [на знак покори].
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
11 І вклоняться йому всі царі, усі народи служитимуть йому.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
12 Бо врятує він бідного, коли той волатиме, і пригніченого, у якого немає помічника.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
13 Він милість виявить убогому й бідняку і врятує душі злидарів.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
14 Викупить душі їхні з-під влади насильства, адже кров їхня буде дорогоцінна в очах його.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
15 Нехай він живе [довго], і нехай дано йому буде золото Шеви. Нехай моляться за нього завжди, нехай цілий день благословляють його!
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
16 Нехай пшениці буде вдосталь на землі; на вершинах пагорбів нехай коливається колосся, немов на Лівані, і люд рясніє в містах, немов трава на землі.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
17 Нехай ім’я його перебуває вічно, аж поки існує сонце. Через нього благословенними будуть усі народи; вони вважатимуть його тим, що щастя приносить.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
18 Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який один лиш творить чудеса!
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
19 Благословенне ім’я слави Його повік, і вся земля наповниться Його славою!
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
20 Завершилися молитви Давида, сина Єссеєвого.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.

< Псалми 72 >