< Psalms 90 >

1 Lusambulu lu Moyize, mutu Nzambi. Yave, ngeyo wuba buangu kieto kivuanda mu tsungi ka tsungi.
A prayer of Moses [the] man of God O Lord a dwelling place you you have been of us in a generation and a generation.
2 Tuamina miongo mibutuka voti tuamina wuvanga ntoto ayi nza; tona mu thangu ka thangu, ngeyo widi Nzambi.
Before - mountains they were born and you brought forth [the] earth and [the] world and from antiquity until perpetuity you [are] God.
3 Ngeyo wumvutulanga batu mu fundu-fundu bu weti tuba: “Vutuka mu fundu-fundu, e e bana ba batu.”
You return humankind to crushed matter and you said return O children of humankind.
4 Bila va meso maku mili di mimvu midedikini banga lumbu kimosi kiviokidi zono; voti banga thangu yimosi va builu,
For a thousand years in view your [are] like a day of yesterday that it passes and a watch in the night.
5 ngeyo weti botula batu mu tulu tu lufua, badi banga biti bimona va nsuka.
You flood them sleep they are in the morning like grass [which] it sprouts up.
6 Va nsuka bimenini bimona, va masika bilebukidi ayi biyumini.
In the morning it flourishes and it sprouts up to the evening it withers and it dries up.
7 Tulembo lalakana mu diambu di nganzi aku ayi tsisi tulembo moni mu diambu di miangu miaku.
For we come to an end in anger your and by rage your we are terrified.
8 Ngeyo wutudidi mambimbi meto va ntualꞌaku, masumu meto masuama va ntuala kiezila ki zizi kiaku.
(You set *Q(k)*) iniquities our to before you concealed [sins] our to [the] light of face your.
9 Bilumbu bieto bioso bilembo mani ku tsi nganzi aku; tulembo manisa mimvu mieto ayi luniongo.
For all days our they turn in fury your we finish years our like a sigh.
10 Tezo ki bilumbu bieto kidi ki lusambudi lumimvu voti lunana enati ngolo zidi yeto. Sina kiawu kidi kaki kiphasi ayi kimianga. Bila luzingu lueti lulembo vioki nsualu ayi tulembo yendi.
[the] days of Years our in them [are] seventy year[s] and if by strength - eighty year[s] and pride their [is] toil and trouble for it passes away quickly and we flew away!
11 Nani zebi lulendo lu nganzi aku e? Muingi miangu miaku miba tola banga lukinzu lolo fueni tambula.
Who? [is] knowing [the] strength of anger your and [is] like fear your fury your.
12 Wutulongisa tanga bilumbu bieto mu bufuana muingi tubaka ntima wu duenga.
To count days our thus teach [us] so we may bring a heart of wisdom.
13 Bika buela fuema, a Yave. Nate thangu mbi mela bela e? Bika wumona bisadi biaku kiadi.
Return! O Yahweh until when? and have compassion on servants your.
14 Mu nsuka, bika wutuyukutisa mu luzolo luaku lu ngolo; buna tuela yimbilanga mu khini ayi buna tuela yangalala mu bilumbu bioso.
Satisfy us in the morning covenant loyalty your so let us shout for joy and let us rejoice in all days our.
15 Wutuyangidikanga boso buididi bilumbu biobi wutumonisina phasi boso buididi mimvu miomi tuyamusunu.
Make rejoice us according to [the] days [which] you afflicted us [the] years [which] we saw trouble.
16 Bika mavanga maku mamonoso kuidi bisadi biaku; kiezila kiaku kuidi bana bawu.
May it appear to servants your deed[s] your and majesty your to children their.
17 Bika nlemvo wu Yave, Nzambi eto wubanga va beto, bika mu diambu dieto, wukindisa kisalu ki mioko mieto. Nyinga, kindisa kisalu ki mioko mieto.
And let it be - [the] kindness of [the] Lord God our towards us and [the] work of hands our establish! on us and [the] work of hands our establish it.

< Psalms 90 >