The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ὀχλέω, -ῶ (ὄχλος), [in LXX: Tob.6:7, 3Ma.5:41 *;] to move, disturb; hence, generally, to trouble, vex: pass, Act.5:6 (act. absol, = pass, to be in a tumult, 3Mac, l.with; cf. ἐν, παρ-εν-οχλέω, and see MM, xviii). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ὀχλέω
Transliteration:
ochleō
Gloss:
to disturb
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
ὀχλ-έω, (ὄχλος) move, disturb, ψηφῖδες ἅπασαι ὀχλεῦνται all the pebbles are rolled or swept away by the water, [Refs 8th c.BC+] II) generally, trouble, importune, with accusative, [Refs 5th c.BC+]; disturb citizens by false alarms, Aen. Tact.[Refs]to be troublesome or irksome, [Refs 5th c.BC+]; ὀ. πρὸς αὐγάς impede the sight, [Refs 5th c.BC+], etc:—passive, to be troubled, ὑπέρ τινος [Refs 4th c.BC+]; compare ἐνοχλέω: later with infinitive, μὴ ὀχλοῦ δὲ πέμπειν τι ἡμῖν don't trouble to, [Refs 2nd c.AD+] III) in passive, to be crowded, ὁδὸς. ἥτις οὐ πολὺ ὀχλεῖται [Refs 1st c.AD+]
Strongs
Word:
ὀχλέω
Transliteration:
ochléō
Pronounciation:
okh-leh'-o
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to mob, i.e. (by implication) to harass; vex; from g3793 (ὄχλος)