The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
παν-δοχεῖον (-δοκίον, Τ), -ου, τό (πανδοχεύς), late form of Att. πανδοκεῖον, an inn (khân, caravanserai): Luk.10:34. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
πανδοχεῖον
Transliteration:
pandocheion
Gloss:
inn
Morphhology:
Greek Noun Neuter
Definition:
Related to: παν-δοκεύς, έως, ὁ, one who receives all comers, innkeeper, [Refs 5th c.BC+]:—later πανδοχεύς, [NT]; of the δεκάς, all-containing, [Refs 4th c.BC+] name for unity, [Refs]
Strongs
Word:
πανδοχεῖον
Transliteration:
pandocheîon
Pronounciation:
pan-dokk-i'-on
Language:
Greek
Morphhology:
Noun Neuter
Definition:
all-receptive, i.e. a public lodging-place (caravanserai or khan); inn; neuter of a presumed compound of g3956 (πᾶς) and a derivative of g1209 (δέχομαι)